हज़रत मुहम्मद मुस्तफ़ा
( उन पर और उनकी पाक आल पर सलाम)
अहलेबैत(अ.स.)

आख़िरी रसूल - ख़ातमुन नबीय्यीन(स.अ.व.)
मुख़्तसर मालूमात

उनवान/लक़ब:अल मुस्तफ़ा , अबुल क़ासिम
वालिद: अब्दुल्लाह , वालिदा: आमिना स.अ
पैदाइश :/जगह: 17 रबीअुल अव्वल-मक्का | वफ़ात /जगह :28 सफ़र-मदीना
उम्र:63 साल
सह़ीफ़ा दुआ किताब
अल-इस्लाम किताबें
मुन्तहलुल आमाल-शैख़ अब्बास क़ुम्मी- | जेपीसी से ख़रीदें
हिकमत-आमेज़ अक़वाल नह्जुल फ़साहत


जामे’ सीरत वीडियोस

Responsive image





हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा (स.अ.व) के रोज़े की ज़ियारत
हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा (स) के रोज़े की ज़ियारत का तरीक़ा यूँ है:
जब आप शहर-ए-मुक़द्दस अल-मदीना पहुँचें तो आप ग़ुस्ल कर लें, ताकि ज़ियारत के लिए ख़ुद को तैयार कर सकें। जब आप मस्जिद-ए-नबवी में दाख़िल होने का इरादा करें तो मस्जिद के दरवाज़े पर ठहरें और दाख़िले की इजाज़त माँगने की पहली सूरत पढ़ें (जिसका ज़िक्र पिछले बाब में हो चुका है)। फिर बाब-ए-जिब्रा’ईल (Bab Jibra’il) से दाख़िल हों, और दायाँ क़दम बाएँ से आगे रखते हुए अंदर जाएँ।


आप इसके बाद सौ (100) मर्तबा पढ़ें:
اَللَّهُ اكْبَرُ
फिर आप मस्जिद की तहिय्यत की दो रकअत नमाज़ (तहिय्यतुल मस्जिद) अदा करें। इसके बाद आप उस हुजरे की तरफ़ बढ़ें जिसमें हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा की क़ब्र-ए-मुबारक है। वहाँ आप अपने हाथ से छुएँ, बोसा दें, और फिर ये पढ़ें:
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या रसूलल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के रसूल।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या नबिय्यल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के नबी।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَبْدِ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या मुहम्मदु ब्ना अब्दिल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ मुहम्मद बिन अब्दुल्लाह।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَاتَمَ ٱلنَّبِيِّينَ
अस्सलामु अलैका या ख़ातमल नबिय्यीना
आप पर सलाम हो, ऐ नबियों के ख़ातम।

اشْهَدُ انَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ ٱلرِّسَالَةَ
अश्हदु अन्नका क़द बल्लग़्ता अर्रिसालता
मैं गवाही देता हूँ कि आपने रिसालत पहुँचा दी,

وَاقَمْتَ ٱلصَّلاةَ
वा अक़म्ता अस्सलाता
और नमाज़ क़ायम की,

وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ
वा आतैता अज़्ज़काता
और ज़कात अदा की,

وَامَرْتَ بِٱلمَعْرُوفِ
वा अमर्ता बिल-मअ’रूफ़ि
और नेकी का हुक्म दिया,

وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلمُنْكَرِ
वा नहैता अनिल-मुनकरी
और बुराई से रोका,

وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱليَقِينُ
वा अबद्ता अल्लाहा मुख़्लिसन हत्ता अताक़ा अल-यक़ीनु
और आपने अल्लाह की इबादत ख़ुलूस के साथ की यहाँ तक कि यक़ीन (मौत) आ पहुँचा।

فَصَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ
फ़सलवातुल्लाहि अलैका व रहमतुहू
आप पर अल्लाह की बरकतें और रहमत हो

وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِكَ ٱلطَّاهِرِينَ
व अला अह्लि बैतिका अत्-ताहिरीना
और आपकी पाक अहले-बैत पर भी

आप फिर क़ब्र के दाहिनी तरफ़ आगे वाले सुतून के पास खड़े हों, इस तरह कि मिम्बर आपके दाहिनी तरफ़ हो, क़िबला-रुख़ हों—यहीं हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा का सर-ए-मुबारक है। फिर आप ये पढ़ें:
اشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
अश्हदु अन ला इलाहा इल्लल्लाहु वह्दहू ला शरीका लहू
मैं गवाही देता हूँ कि अल्लाह के सिवा कोई माबूद नहीं, वह यकता है, उसका कोई शरीक नहीं,

وَاشْهَدُ انَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
व अश्हदु अन्ना मुहम्मदन अब्दुहू व रसूलुहू
और मैं गवाही देता हूँ कि मुहम्मद उसके बंदे और उसके रसूल हैं।

وَاشْهَدُ انَّكَ رَسُولُ ٱللَّهِ
व अश्हदु अन्नका रसूलुल्लाहि
और मैं गवाही देता हूँ कि आप अल्लाह के रसूल हैं

وَانَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ ٱللَّهِ
व अन्नका मुहम्मदु ब्नु अब्दिल्लाहि
और आप मुहम्मद बिन अब्दुल्लाह हैं।

وَاشْهَدُ انَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاَتِ رَبِّكَ
व अश्हदु अन्नका क़द बल्लग़्ता रिसालाति रब्बिका
और मैं गवाही देता हूँ कि आपने अपने रब के पैग़ामात पहुँचा दिए,

وَنَصَحْتَ لاِمَّتِكَ
व नसह्ता लि उम्मतिका
अपनी उम्मत को नसीहत की,

وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ
व जाहद्ता फी सबीलिल्लाहि
अल्लाह की राह में जिहाद किया,

وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ حَتَّىٰ اتَاكَ اليَقِينُ
व अबद्ता अल्लाहा हत्ता अताका अल-यक़ीनु
और अल्लाह की इबादत की—यहाँ तक कि यक़ीन (मौत) आ पहुँचा—

بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
बिल-हिक्मति वल-मवइज़ति अल-हसनति
हिकमत और अच्छी नसीहत के साथ,

وَادَّيْتَ ٱلَّذِي عَلَيْكَ مِنَ ٱلْحَقِّ
व अद्दैता अल्लज़ी अलैका मिनल-हक़्क़ि
और जो हक़ आप पर था, उसे अदा किया,

وَانَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
व अन्नका क़द रऊफ़्ता बिल-मुअ्मिनीना
मोमिनों पर शफ़क़त की,

وَغَلُظْتَ عَلَىٰ ٱلكَافِرِينَ
व ग़लुज़्ता अला अल-काफ़िरीना
और काफ़िरों पर सख़्ती इख़्तियार की।

فَبَلَّغَ ٱللَّهُ بِكَ افْضَلَ شَرَفِ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
फ़बल्लग़ा अल्लाहु बिका अफ़दला शरफ़ि महल्लिल-मुकर्रमीना
पस अल्लाह तआला ने आपको मुकर्रमीन में सबसे बुलंद और सबसे बा-शरफ़ मक़ाम तक पहुँचा दिया।

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي ٱسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنْ ٱلشِّرْكِ وَٱلضَّلالَةِ
अल्हम्दु लिल्लाहिल्लज़ी इस्तन्क़ज़ना बिका मिनश्शिर्कि वद्दलालति
सब हम्द अल्लाह के लिए है जिसने आपको वसीला बनाकर हमें शिर्क और गुमराही से बचाया।

اَللَّهُمَّ فَٱجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَصَلَوَاتِ مَلائِكَتِكَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
अल्लाहुम्म फ़ज्अल सलवातिका व सलवाति मलाइ’कतिकल-मुक़र्रबीना
ऐ अल्लाह! अपनी बरकतें और अपने मुक़र्रब फ़रिश्तों की बरकतें जारी फ़रमा,

وَانْبِيَائِكَ ٱلْمُرْسَلِينَ
व अंबियाइकल-मुर्सलीना
और अपने रसूल नबियों की,

وَعِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ
व इबादिकस्सालिहीना
और अपने नेक बंदों की,

وَاهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
व अह्लिस्समावाति वल-अरज़ीना
और आसमानों और ज़मीन के रहने वालों की,

وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يَا رَبَّ ٱلعَالَمِينَ
व मन सब्बहा लका या रब्बल-आलमीना
और उन सब की जो तेरी तस्बीह करते रहे, ऐ रब्बुल-आलमीन,

مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ
मिनल-अव्वलीना वल-आख़िरीना
अव्वलीन और आख़िरीन में से,

عَلَىٰ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
अला मुहम्मदिन अब्दिका व रसूलिका
मुहम्मद पर—जो तेरे बंदे और तेरे रसूल हैं,

وَنَبِيِّكَ وَامِينِكَ
व नबिय्यिका व अमीनिका
तेरे नबी और तेरे अमीन हैं,

وَنَجِيِّكَ وَحَبِيبِكَ
व नजीय्यिका व हबीबिका
तेरे नजी और तेरे हबीब हैं,

وَصَفِيِّكَ وَخَاصَّتِكَ
व सफ़िय्यिका व ख़ास्सतिका
तेरे मुंतख़ब और तेरे ख़ास हैं,

وَصَفْوَتِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
व सफ़्वतिका व ख़ियरतिका मिन ख़ल्क़िका
तेरे चुने हुए, और तेरी मख़लूक़ में सबसे बेहतर हैं।

اَللَّهُمَّ اعْطِهِ ٱلدَّرَجَةَ ٱلرَّفِيعَةَ
अल्लाहुम्म आ’तिहि अद्दरजत अर्रफ़ी’अता
ऐ अल्लाह! उसे बुलंद दर्जा अता फ़रमा,

وَآتِهِ ٱلوَسِيلَةَ مِنَ ٱلْجَنَّةِ
व आतिहि अल-वसीलता मिनल-जन्नति
और जन्नत में वसीला अता फ़रमा,

وَٱبْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ ٱلاوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
वब्अस्हु मक़ामन महमूदन यग़्बितुहू बिहिल-अव्वलूना वल-आख़िरूना
और उसे मक़ाम-ए-महमूद पर फाइज़ फ़रमा, जिस पर अव्वलीन और आख़िरीन रश्क करेंगे।

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ:
अल्लाहुम्म इन्नका क़ुल्ता
ऐ अल्लाह! तूने फ़रमाया है,

«وَلَوْ انَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا انْفُسَهُمْ جَاؤُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوٱ ٱللَّهَ
वलौ अन्नहुम इज़ ज़लमू अन्फ़ुसहुम जाऊका फ़स्तग़्फ़रुल्लाहा
“और अगर वे, जब अपने ऊपर ज़ुल्म कर बैठे थे, तुम्हारे पास आते और अल्लाह से मग़फ़िरत माँगते

وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ
वस्तग़्फ़रा लहुमुर्रसूलु
और रसूल भी उनके लिए मग़फ़िरत माँगते,

لَوَجَدُوٱ ٱللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً.»
लवजदुल्लाहा तव्वाबन रहीमा
तो वे अल्लाह को बहुत तौबा क़बूल करने वाला, बेहद रहम करने वाला पाते।”

وَإِنِّي اتَيْتُكَ مُسْتَغْفِراً تَائِباً مِنْ ذُنُوبِي
व इन्नी अतैतुका मुस्तग़्फ़िरन ताइबन मिन ज़ुनूबी
और मैं आपकी बारगाह में आया हूँ—अल्लाह से मग़फ़िरत माँगता हुआ, अपने गुनाहों से तौबा करता हुआ,

وَإِنِّي اتَوَجَّهُ بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكَ لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي
व इन्नी अतवज्जहु बिका इलल्लाहि रब्बी व रब्बिका लियग़्फ़िरा ली ज़ुनूबी
और मैं आपको वसीला बनाकर अल्लाह—जो मेरा भी रब है और आपका भी—की बारगाह में तवज्जोह करता हूँ, ताकि वह मेरे गुनाह बख़्श दे।

अगर आपकी कोई ख़ास हाजत हो कि अल्लाह तआला उसे अता फ़रमाए, तो आप क़ब्र-ए-मुबारक के सामने खड़े होकर उसे अपने दोनों कंधों के बीच रखें, क़िबला-रुख़ हों, हाथ उठाएँ, और अपनी हाजत के पूरा होने की दुआ करें—इंशाअल्लाह उम्मीद है कि आपकी हाजत पूरी होगी।
इब्न क़ौलवयह ने एक मोअतबर सनद के साथ मुहम्मद बिन मसऊद से रिवायत की है कि उन्होंने एक बार इमाम जाफ़र अस-सादिक़ (अ.) को देखा कि आप रोज़ा-ए-रसूल (स) के क़रीब आए, उस पर हाथ रखा और ये कलिमात कहे:
اسْالُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي ٱجْتَبَاكَ وَٱخْتَارَكَ
अस्अलुल्लाहा अल्लज़ी इज्तबाका वख़्तारका
मैं अल्लाह से सवाल करता हूँ—जिसने आपको चुन लिया और आपको इख़्तियार फ़रमाया,

وَهَدَاكَ وَهَدَىٰ بِكَ
व हदाका व हदा बिका
आपको हिदायत दी, और आपके ज़रिये (दूसरों को भी) हिदायत दी—

انْ يُصَلِّيَ عَلَيْكَ
अन युसल्लिया अलैका
कि वह आप पर दुरूद भेजे।

इसके बाद इमाम (अ.) ने ये आयत-ए-करीमा तिलावत की:
«إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ
इन्नल्लाहा व मलाइ’कatahू युसल्लूना अला न्नबिय्यि
“यक़ीनन अल्लाह और उसके फ़रिश्ते नबी पर दुरूद भेजते हैं;

يَا ايُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ صَلُّوٱ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوٱ تَسْلِيماً.»
या अय्युहल्लज़ीना आमनू सल्लू अलैहि व सल्लिमू तस्लीमा
ऐ ईमान वालों! तुम भी उन पर दुरूद भेजो और उन्हें सलाम के साथ सलाम करो।”


मिस्बाहुल-मुतहज्जिद में शैख़ अत-तूसी लिखते हैं: जब आप क़ब्र (हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा) के पास नमाज़ से फ़ारिग़ हों, तो आप मिम्बर के पास आएँ,([1]) उस पर हाथ फेरें, नीचे के दो दस्तों को पकड़ें, फिर अपना चेहरा और आँखें उस पर मलें—क्योंकि इससे आँखों की शिफ़ा होती है। फिर वहीं नमाज़ पढ़ें, अल्लाह तआला की हम्द व शुकर करें, और अपनी हाजतें माँगें। इस सिलसिले में हज़रत रसूल (स) से रिवायत है: “मेरी क़ब्र और मेरे मिम्बर के दरमियान की जगह जन्नत के बाग़ों में से एक बाग़ है। और मेरा मिम्बर जन्नत के दरवाज़ों में से एक दरवाज़े पर है।” फिर आप मक़ाम-ए-नबी के क़रीब आएँ और वहाँ जितनी हो सके नमाज़ें अदा करें। आप मस्जिद-ए-नबवी में भी जितनी हो सके नमाज़ें पढ़ें, क्योंकि यहाँ एक नमाज़ का सवाब दूसरी जगहों की एक हज़ार नमाज़ों के बराबर है। जब भी आप मस्जिद में दाख़िल हों या बाहर निकलें, हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा पर दुरूद भेजें। आप सय्यिदा फ़ातिमा (अ.) के हुजरे में भी नमाज़ पढ़ सकते हैं। आप मक़ाम-ए-जिब्रा’ईल (मक़ाम जिब्रा’ईल) की भी ज़ियारत करें, जो मीज़ाब के नीचे है। इसी जगह हज़रत जिब्रा’ईल ठहरते थे जब वे हज़रत रसूल (स) से इजाज़त लेकर हाज़िर होते। इस जगह आप ये कहें:
اسْالُكَ ايْ جَوَادُ
अस्अलुका अय जवादु
मैं तुझसे सवाल करता हूँ, ऐ बहुत सख़ावत वाले,

ايْ كَرِيمُ
अय करीमु
ऐ बहुत करम करने वाले,

ايْ قَرِيبُ
अय क़रीबु
ऐ क़रीब,

ايْ بَعِيدُ
अय बईदु
ऐ बईद,

انْ تَرُدَّ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ
अन तरुद्दा अलैय्या नि’मतका
कि तू अपनी नेमतें मेरे लिए फिर से ताज़ा कर दे।

विदाई ज़ियारत
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ وَ أَسْتَرْعِيكَ وَ أَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَ دَلَلْتَ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَةِ قَبْرِ نَبِيِّكَ‏ فَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنِّي أَشْهَدُ فِي مَمَاتِي عَلَى مَا شَهِدْتُ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِي أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ‏ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ‏ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ لاَ جَعَلَهُ اللَّهُ آخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْك
अस्सलामु अलैका या रसूलल्लाहि.. अस्तौदिउ’कल्लाहा व अस्तर’ईका व अक़रअु अलैकस सलामा आमन्तु बिल्लाहि व बिमा जिअ’ता बिहि व दलल्ता अलैहि अल्लाहुम्म ला तज्अल्हु आख़िरल अह्दि मिन्नी लि ज़ियारति क़ब्रि नबिय्यिका फ़-इन तवफ़्फ़ैतनी क़ब्‍ला ज़ालिका फ़-इन्नी अश्हदु फी ममाती अला मा शहिद्तु अलैहि फी हयाती अन ला इलाहा इल्ला अंता व अन्ना मुहम्मदन अब्दुका व रसूलुका सल्लल्लाहु अलैहि व आलिहि ..
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के रसूल। मैं आपको अल्लाह के सुपुर्द करता हूँ, और उससे इल्तिजा करता हूँ कि वह आपकी निगहबानी फ़रमाए, और मैं आप पर सलाम पढ़ता हूँ… मैं अल्लाह पर ईमान लाया, और उस पर (भी) जो आप लेकर आए, और उस पर (भी) जिसकी तरफ़ आपने रहनुमाई की। ऐ अल्लाह! अपनी नबी की क़ब्र की यह ज़ियारत मेरी आख़िरी ज़ियारत न बना। अगर तू इससे पहले कि मैं फिर यहाँ आऊँ, मुझे वफ़ात दे दे, तो मैं अपनी मौत में भी उसी बात की गवाही देता हूँ जिसकी गवाही मैंने अपनी ज़िन्दगी में दी थी—कि तेरे सिवा कोई माबूद नहीं, और यह कि मुहम्मद तेरे बंदे और तेरे रसूल हैं; अल्लाह की बरकतें उन पर और उनकी आल पर हों।

ज़ियारत -दूसरा वीडियो




अपनी किताब ज़ादुल-मआद में, अल्लामा अल-मजलिसी ने सत्रहवीं रबीउल-अव्वल(आमाल के लिए क्लिक करें); यानी हज़रत रसूल-ए-ख़ुदा (स) की विलादत के मुस्तहब अमल में लिखा है कि शैख़ अल-मुफ़ीद, शैख़ अश-शहीद और सैय्यिद इब्न तावूस ने ये ज़ियारत तालीम फ़रमाई है:
साथ ही 17 रबीउल-अव्वल को इमाम अली (अ.) की ज़ियारत भी पढ़ी जाती है

वीडियो मुख़्तसर


اشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
अश्हदु अन ला इलाहा इल्लल्लाहु वह्दहू ला शरीका लहू
मैं गवाही देता हूँ कि अल्लाह के सिवा कोई माबूद नहीं—वह यकता है, उसका कोई शरीक नहीं,

وَاشْهَدُ انَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
व अश्हदु अन्ना मुहम्मदन अब्दुहू व रसूलुहू
और मैं गवाही देता हूँ कि मुहम्मद उसके बंदे और उसके रसूल हैं,

وَانَّهُ سَيِّدُ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ
व अन्नहू सैय्यिदुल-अव्वलीना वल-आख़िरीना
और यह कि वह अव्वलीन और आख़िरीन के सरदार हैं,

وَانَّهُ سَيِّدُ ٱلانْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
व अन्नहू सैय्यिदुल-अंबियाइ वल-मुर्सलीना
और यह कि वह तमाम अंबिया और रसूलों के सरदार हैं।

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِهِ ٱلائِمَةِ ٱلطَّيِّبِينَ
अल्लाहुम्म सल्लि अलैहि व अला अह्लि बैतिहिल-अइम्मतित्-तय्यिबीना
ऐ अल्लाह! उस पर और उसके अहले-बैत—पाक इमामों पर—दुरूद भेज।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या रसूलल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के रसूल।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيلَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या ख़लीलल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के ख़लील।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या नबिय्यल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के नबी।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या सफ़िय्यल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के मुंतख़ब।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَحْمَةَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या रहमतल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह की रहमत।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या ख़ियरतल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के बेहतरीन चुने हुए।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या हबीबल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के हबीब।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَجِيبَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या नजीबल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के नजीब।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَاتَمَ ٱلنَّبِيِّينَ
अस्सलामु अलैका या ख़ातमल-नबिय्यीना
आप पर सलाम हो, ऐ नबियों के ख़ातम।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ ٱلْمُرْسَلِينَ
अस्सलामु अलैका या सैय्यिदल-मुर्सलीना
आप पर सलाम हो, ऐ रसूलों के सरदार।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا قَائِماً بِٱلْقِسْطِ
अस्सलामु अलैका या क़ाइमन् बिल-क़िस्ति
आप पर सलाम हो, ऐ इंसाफ़ को क़ायम रखने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا فَاتِحَ ٱلْخَيْرِ
अस्सलामु अलैका या फ़ातिहल-ख़ैरि
आप पर सलाम हो, ऐ ख़ैर के खोलने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ ٱلوَحْيِ وَٱلتَّنْزِيلِ
अस्सलामु अलैका या मअ्दिनल-वह्यि वत्तन्ज़ीली
आप पर सलाम हो, ऐ वह्य और तन्ज़ील का मअ्दन।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُبَلِّغاً عَنِ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या मुबल्लिग़न अनिल्लाहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह की तरफ़ से पैग़ाम पहुँचाने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلسِّرَاجُ ٱلْمُنِيرُ
अस्सलामु अलैका अय्युहस्सिराजुल-मुनीरु
आप पर सलाम हो, ऐ रौशन करने वाले चराग़।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُبَشِّرُ
अस्सलामु अलैका या मुबश्शिरु
आप पर सलाम हो, ऐ बशारत देने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَذِيرُ
अस्सलामु अलैका या नज़ीरु
आप पर सलाम हो, ऐ डराने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُنْذِرُ
अस्सलामु अलैका या मुन्ज़िरु
आप पर सलाम हो, ऐ (अल्लाह के अहकाम से हटने पर) आगाह करने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُورَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي يُسْتَضَاءُ بِهِ
अस्सलामु अलैका या नूरल्लाहिल्लज़ी युस्तदा’उ बिहि
आप पर सलाम हो, ऐ अल्लाह के नूर—जिससे रौशनी ली जाती है।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِكَ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
अस्सलामु अलैका व अला अह्लि बैतिक अत्-तय्यिबीना अत्-ताहिरीना
आप पर और आपके अहले-बैत पर सलाम—जो पाक और ताहिर हैं,

ٱلْهَادِينَ ٱلْمَهْدِيِّينَ
अल्हादीना अलमह्दिय्यीना
हादी हैं और हिदायत-याफ़्ता हैं।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ جَدِّكَ عَبْدِ ٱلْمُطَّلِبِ
अस्सलामु अलैका व अला जद्दिका अब्दिल-मुत्तलिबि
आप पर और आपके दादा अब्दुल-मुत्तलिब पर सलाम,

وَعَلَىٰ ابِيكَ عَبْدِ ٱللَّهِ
व अला अबीका अब्दिल्लाहि
और आपके वालिद अब्दुल्लाह पर,

السَّلاَمُ عَلَىٰ امِّكَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهَبٍ
अस्सलामु अला उम्मिका आमिनता बिन्ति वहबिन
और आपकी वालिदा आमिना बिन्ते वहब पर सलाम।

السَّلاَمُ عَلَىٰ عَمِّكَ حَمْزَةَ سَيِّدِ ٱلشُّهَدَاءِ
अस्सलामु अला अम्मिका हम्ज़ता सैय्यिदिश्शुहदाई
आपके चचा हम्ज़ा—सैय्यिदुश्शुहदा—पर सलाम।

السَّلاَمُ عَلَىٰ عَمِّكَ ٱلعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ ٱلْمُطَّلِبِ
अस्सलामु अला अम्मिका अल-अब्बासि ब्नि अब्दिल-मुत्तलिबि
आपके चचा अल-अब्बास बिन अब्दुल-मुत्तलिब पर सलाम।

السَّلاَمُ عَلَىٰ عَمِّكَ وَكَفِيلِكَ ابِي طَالِبٍ
अस्सलामु अला अम्मिका व कफ़ीलिका अबी तालिबिन
आपके चचा और आपके कफ़ील अबू तालिब पर सलाम।

السَّلاَمُ عَلَىٰ ٱبْنِ عَمِّكَ جَعْفَرٍ ٱلطَّيَّارِ فِي جِنَانِ ٱلْخُلْدِ
अस्सलामु अला इब्नि अम्मिका जअ्फ़रिन् अत्-तय्यारि फी जिनानिल-ख़ुल्दि
आपके चचेरे भाई जअ्फ़र अत्-तय्यार—जो जन्नत के बाग़ों में परवाज़ करते हैं—पर सलाम।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ
अस्सलामु अलैका या मुहम्मदु
आप पर सलाम हो, ऐ मुहम्मद।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا احْمَدُ
अस्सलामु अलैका या अहमदु
आप पर सलाम हो, ऐ अहमद।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَىٰ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ
अस्सलामु अलैका या हुज्जतल्लाहि अला अल-अव्वलीना वल-आख़िरीना
आप पर सलाम हो, ऐ अव्वलीन और आख़िरीन पर अल्लाह की हुज्जत,

وَٱلسَّابِقَ إِلَىٰ طَاعَةِ رَبِّ ٱلعَالَمِينَ
वस्साबिक़ा इला ताअति रब्बिल-आलमीना
और रब्बुल-आलमीन की इताअत में सबक़त ले जाने वाले,

وَٱلْمُهَيْمِنَ عَلَىٰ رُسُلِهِ
वलमुहैमिना अला रुसुलिहि
और उसके रसूलों पर हावी,

وَٱلْخَاتِمَ لاِنْبِيَائِهِ
वलख़ातिमा लिअंबियाइहि
और उसके अंबिया के ख़ातिम,

وَٱلشَّاهِدَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
वश्शाहिदा अला ख़ल्क़िहि
और उसकी मख़लूक़ पर गवाह,

وَٱلشَّفِيعَ إِلَيْهِ
वश्शफ़ी’अ इलैहि
और उसकी बारगाह में शफ़ाअत करने वाले,

وَٱلْمَكِينَ لَدَيْهِ
वलमकीना लदैहि
उसके यहाँ मज़बूती से क़ायम,

وَٱلْمُطَاعَ فِي مَلَكُوتِهِ
वलमुताअ फ़ी मलकूतिहि
उसकी सल्तनत में जिसकी इताअत की जाती है,

ٱلاحْمَدَ مِنَ ٱلاوْصَافِ
अल-अहमदा मिनल-अव्साफ़ि
सिफ़ात में सबसे ज़्यादा सताइश-याफ़्ता,

ٱلمُحَمَّدَ لِسَائِرِ ٱلاشْرَافِ
अलमुहम्मदा लिसाइरिल-अशराफ़ि
बज़ुर्गी और शरफ़ात में सबसे ज़्यादा महमूद,

ٱلكَرِيمَ عِنْدَ ٱلرَّبِّ
अलकरीमा इंदर-रब्बि
रब के नज़दीक मुकर्रम,

وَٱلْمُكَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ ٱلْحُجُبِ
वलमुकल्लमा मिन वराइल-हुजुबि
परदों के पीछे से जिससे कलाम किया गया,

ٱلفَائِزَ بِٱلسِّبَاقِ
अलफ़ाइज़ा बिस्सिबाक़ि
सबक़त में कामयाब,

وَٱلفَائِتَ عَنِ ٱللِّحَاقِ
वलफ़ाइता अनिल-लिहाक़ि
और जिससे कोई नहीं पहुँच सकता।

تَسْلِيمَ عَارِفٍ بِحَقِّكَ
तस्लीमा आरिफ़िन बिहक्क़िका
मैं आपको उस शख़्स का सलाम पेश करता हूँ जो आपके हक़ को पहचानता है,

مُعْتَرِفٍ بِٱلتَّقْصِيرِ فِي قِيَامِهِ بِوَاجِبِكَ
मुअ्तरिफ़िन बित्तक़्सीरी फी क़ियामिहि बिवाजिबिका
और अपने फ़र्ज़ की अदायगी में अपनी कोताही का ए’तिराफ़ करता है,

غَيْرِ مُنْكِرٍ مَا ٱنْتَهَىٰ إِلَيْهِ مِنْ فَضْلِكَ
ग़ैरि मुन्किरिन मा इन्तहा इलैहि मिन फ़ज़्लिका
और आपके फ़ज़्ल की सरहद तक पहुँची हुई बात का इंकार नहीं करता,

مُوْقِنٍ بِٱلْمَزِيدَاتِ مِنْ رَبِّكَ
मूक़िनिन बिल-मज़ीदाति मिन रब्बिका
और यक़ीन रखता है कि आपके रब की तरफ़ से आपके लिए और भी बढ़ोतरी है,

مُؤْمِنٍ بِٱلكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ عَلَيْكَ
मुअ्मिनिन बिल-किताबिल-मुनज़लि अलैका
और उस किताब पर ईमान रखता है जो आप पर नाज़िल की गई,

مُحَلِّلٍ حَلالَكَ
मुहल्लिलिन हलालका
और उसे हलाल समझता है जिसे आपने हलाल ठहराया,

مُحَرِّمٍ حَرَامَكَ
मुहर्रिमिन हरामका
और उसे हराम समझता है जिसे आपने हराम ठहराया।

اشْهَدُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ مَعَ كُلِّ شَاهِدٍ
अश्हदु या रसूलल्लाहि मअ’ क़ुल्लि शाहिदिन
ऐ अल्लाह के रसूल! मैं गवाही देता हूँ—और हर गवाह के साथ गवाही देता हूँ—

وَاتَحَمَّلُهَا عَنْ كُلِّ جَاحِدٍ
व अतहम्मलुहा अन क़ुल्लि जाहिदिन
और हर मुन्किर की तरफ़ से भी इसे अपने ज़िम्मे लेता हूँ—

انَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاَتِ رَبِّكَ
अन्नका क़द बल्लग़्ता रिसालाति रब्बिका
कि आपने अपने रब के पैग़ामात (कामिल तौर पर) पहुँचा दिए,

وَنَصَحْتَ لاِمَّتِكَ
व नसह्ता लि उम्मतिका
अपनी उम्मत को नसीहत की,

وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكَ
व जाहद्ता फी सबीली रब्बिका
अपने रब की राह में जिहाद किया,

وَصَدَعْتَ بِامْرِهِ
व सदा’ता बिअम्रिहि
और उसके हुक्म को खुल्लम-खुल्ला बयान किया,

وَٱحْتَمَلْتَ ٱلاذَىٰ فِي جَنْبِهِ
वह्तमल्ता अल-अज़ा फी जन्बिहि
और उसकी ख़ातिर अज़ीयतें बर्दाश्त कीं,

وَدَعَوْتَ إِلَىٰ سَبِيلِهِ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ ٱلْجَمِيلَةِ
व दअव्ता इला सबीलिहि बिल-हिक्मति वल-मवइज़तिल-हसनतिल-जमीला
और हिकमत तथा बेहतरीन नसीहत के साथ उसकी राह की तरफ़ बुलाया,

وَادَّيْتَ ٱلحَقَّ ٱلَّذِي كَانَ عَلَيْكَ
व अद्दैता अल-हक़्क़ अल्लज़ी काना अलैका
और जो हक़ आप पर था, उसे अदा कर दिया,

وَانَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
व अन्नका क़द रऊफ़्ता बिल-मुअ्मिनीना
बेशक आप मोमिनों पर शफ़क़त करने वाले थे,

وَغَلُظْتَ عَلَىٰ ٱلكَافِرِينَ
व ग़लुज़्ता अला अल-काफ़िरीना
और काफ़िरों पर सख़्त (और मज़बूत) थे,

وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱليَقِينُ
व अबद्ता अल्लाहा मुख़्लिसन हत्ता अताका अल-यक़ीनु
और आपने अल्लाह की इबादत ख़ुलूस के साथ की यहाँ तक कि यक़ीन (मौत) आ पहुँचा।

فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكَ اشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
फ़बलग़ा अल्लाहु बिका अशरफ़ा महल्लिल-मुकर्रमीना
पस अल्लाह तआला ने आपको मुकर्रमीन में सबसे अशरफ़ मक़ाम तक पहुँचा दिया,

وَاعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
व अअ’ला मनाज़िलिल-मुक़र्रबीना
और मुक़र्रब बंदों के सबसे आला मरातिब तक,

وَارْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ حَيْثُ لاَ يَلْحَقُكَ لاَحِقٌ
व अरफ़अ दरजातिल-मुर्सलीना हैसُ ला यल्हक़ुका लाहिक़ुन
और रसूलों के सबसे बुलंद दरजात तक—जहाँ कोई आपके बराबर नहीं पहुँच सकता,

وَلاَ يفُوقُكَ فَائِقٌ
व ला यफ़ूक़ुका फ़ाइक़ुन
और कोई आप पर फ़ज़ीलत नहीं पा सकता,

وَلاَ يَسْبِقُكَ سَابِقٌ
व ला यस्बिक़ुका साबिक़ुन
और कोई आपसे आगे नहीं बढ़ सकता,

وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِكَ طَامِعٌ
व ला यत्मअ’उ फी इद्राकिका तामिअुन
और कोई आपके मरतबे तक पहुँचने की तमन्ना भी नहीं कर सकता।

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي ٱسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنَ ٱلْهَلَكَةِ
अल्हम्दु लिल्लाहिल्लज़ी इस्तन्क़ज़ना बिका मिनल-हलakati
सब हम्द अल्लाह के लिए है जिसने आपको वसीला बनाकर हमें हलाकत से बचाया,

وَهَدَانَا بِكَ مِنَ ٱلضَّلالَةِ
व हदाना बिका मिनद्दलालति
और आपको वसीला बनाकर हमें गुमराही से हिदायत दी,

وَنَوَّرَنَا بِكَ مِنَ ٱلظُّلْمَةِ
व नव्वरना बिका मिनज़्ज़ुलुमति
और आपको वसीला बनाकर हमारे अंधेरों को रौशन किया।

فَجَزَاكَ ٱللَّهُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ مِنْ مَبْعُوثٍ افْضَلَ مَا جَازَىٰ نَبِيّاً عَنْ امَّتِهِ
फ़जज़ाकल्लाहु या रसूलल्लाहि मिन मबउसीन अफ़दला मा जज़ा नबिय्यन अन उम्मतिहि
ऐ अल्लाह के रसूल! अल्लाह आपको—उसके भेजे हुए रसूल होने की हैसियत से—वही सबसे बेहतर जज़ा दे जो उसने किसी नबी को उसकी उम्मत की तरफ़ से दी हो,

وَرَسُولاً عَمَّنْ ارْسِلَ إِلَيْهِ
व रसूलन अम्मन उर्सिला इलैहि
और उस क़ौम की तरफ़ से भी जिनकी ओर आपको भेजा गया।

بِابِي انْتَ وَامِّي يَا رَسُولَ ٱللَّهِ زُرْتُكَ عَارِفاً بِحَقِّكَ
बिअबी अंता व उम्मी या रसूलल्लाहि ज़ुर्तुका आरिफ़न बिहक्क़िका
मेरे माँ-बाप आप पर क़ुर्बान हों, ऐ अल्लाह के रसूल! मैं आपकी ज़ियारत को आया हूँ—आपके हक़ को पहचानते हुए,

مُقِرّاً بِفَضْلِكَ
मुक़िर्रन बिफ़ज़्लिका
आपकी फ़ज़ीलत का इक़रार करते हुए,

مُسْتَبْصِراً بِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَكَ وَخَالَفَ اهْلَ بَيْتِكَ
मुस्तबसिरन बिदलालति मन ख़ालफ़का व ख़ालफ़ अह्ल बैतिका
और उन लोगों की गुमराही को अच्छी तरह जानता हुआ जो आपसे और आपके अहले-बैत से मुख़ालफ़त करते हैं,

عَارِفاً بِٱلْهُدَىٰ ٱلَّذِي انْتَ عَلَيْهِ
आरिफ़न बिल-हुदा अल्लज़ी अंता अलैहि
और उस हिदायत को पहचानता हुआ जिस पर आप हैं।

بِابِي انْتَ وَامِّي وَنَفْسِي وَاهْلِي وَمَالِي وَوَلَدِي
बिअबी अंता व उम्मी व नफ़्सी व अह्ली व माली व वलदी
मेरे माँ-बाप, मेरी जान, मेरा अहल, मेरा माल और मेरी औलाद—सब आप पर क़ुर्बान हों।

انَا اصَلِّي عَلَيْكَ كَمَا صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ
अना उसल्लि अलैका कमा सल्लल्लाहु अलैका
मैं आप पर दुरूद भेजता हूँ जैसे अल्लाह ने आप पर दुरूद भेजा,

وَصَلَّىٰ عَلَيْكَ مَلائِكَتُهُ وَانْبِيَاؤُهُ وَرُسُلُهُ
व सल्ला अलैका मलाइ’कतुहू व अंबियाउहू व रुसुलुहू
और जैसे उसके फ़रिश्तों, नबियों और रसूलों ने आप पर दुरूद भेजा,

صَلاةً مُتَتَابِعَةً وَافِرَةً مُتَوَاصِلَةً
सलातन मुतताबिअतन वाफ़िरतन मुतवासिलतन
ऐसा दुरूद जो लगातार, बहुत ज़्यादा और जारी रहने वाला हो,

لاَ ٱنْقِطَاعَ لَهَا وَلاَ امَدَ وَلاَ اجَلَ
ला इन्क़िताअ लहा व ला अमदा व ला अजला
जिसका न कोई इंक़िताअ हो, न कोई हद, और न कोई मियाद।

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِكَ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ كَمَا انْتُمْ اهْلُهُ
सल्लल्लाहु अलैका व अला अह्लि बैतिक अत्-तय्यिबीना अत्-ताहिरीना कमा अंतुम अह्लुहू
अल्लाह आप पर और आपके अहले-बैत—पाक और ताहिर—पर दुरूद भेजे, जैसा कि आप उसके अहल हैं।

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ جَوَامِعَ صَلَوَاتِكَ
अल्लाहुम्मज्अल जवामिअ सळवातिका
ऐ अल्लाह! अपनी मुकम्मल और जामेअ बरकतें (दुरूद) क़रार दे,

وَنَوَامِيَ بَرَكَاتِكَ
व नवामिया बरकातिका
और अपनी परवान चढ़ती हुई (कामिल) बरकतें,

وَفَوَاضِلَ خَيْرَاتِكَ
व फ़वाज़िला ख़ैरातिका
और अपनी अज़ीम ख़ैरात (नेमतें),

وَشَرَائِفَ تَحِيَّاتِكَ وَتَسْلِيمَاتِكَ
व शराइफ़ तहिय्यातिका व तस्लीमातिका
और अपने सबसे शरफ़दार तहिय्यात और सलाम,

وَكَرَامَاتِكَ وَرَحَمَاتِكَ
व करामातिका व रहमातिका
और अपने करामतों और रहमतों को,

وَصَلَوَاتِ مَلائِكَتِكَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
व सळवाति मलाइ’कतिकल-मुक़र्रबीना
और अपने मुक़र्रब फ़रिश्तों की बरकतों को,

وَانْبِيَائِكَ ٱلْمُرْسَلِينَ
व अंबियाइकल-मुर्सलीना
और अपने रसूल नबियों की,

وَائِمَّتِكَ ٱلْمُنْتَجَبِينَ
व अइम्मतिकल-मुन्तजबीन
और अपने मुंतख़ब इमामों की,

وَعِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ
व इबादिकस्सालिहीना
और अपने नेक बंदों की,

وَاهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
व अह्लिस्समावाति वल-अरज़ीना
और आसमानों और ज़मीन के रहने वालों की,

وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يَا رَبَّ ٱلعَالَمِينَ
व मन सब्बहा लका या रब्बल-आलमीना
और उन सब की (बरकतों को) जो तेरी तस्बीह करते रहे, ऐ रब्बुल-आलमीन,

مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ
मिनल-अव्वलीना वल-आख़िरीना
अव्वलीन और आख़िरीन में से—

عَلَىٰ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
अला मुहम्मदिन अब्दिका व रसूलिका
ये सब मुहम्मद पर नाज़िल फ़रमा—जो तेरे बंदे और तेरे रसूल हैं,

وَشَاهِدِكَ وَنَبِيِّكَ
व शाहिदिका व नबिय्यिका
तेरे गवाह और तेरे नबी हैं,

وَنَذِيرِكَ وَامِينِكَ
व नज़ीरिका व अमीनिका
तेरे नज़ीर और तेरे अमीन हैं,

وَمَكِينِكَ وَنَجِيِّكَ
व मकीनिका व नजीय्यिका
तेरे मकीन और तेरे नजी हैं,

وَنَجِيبِكَ وَحَبِيبِكَ
व नजीबिका व हबीबिका
तेरे नजीब और तेरे हबीब हैं,

وَخَلِيلِكَ وَصَفِيِّكَ
व ख़लीलिका व सफ़िय्यिका
तेरे ख़लील और तेरे सफ़ी हैं,

وَصَفْوَتِكَ وَخَاصَّتِكَ
व सफ़्वतिका व ख़ास्सतिका
तेरे चुने हुए और तेरे ख़ास हैं,

وَخَالِصَتِكَ وَرَحْمَتِكَ
व ख़ालिसतिका व रहमतिका
तेरे ख़ालिस मुंतख़ब और तेरी रहमत हैं,

وَخَيْرِ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
व ख़ैरि ख़ियरतिका मिन ख़ल्क़िका
तेरी मख़लूक़ में तेरे बेहतरीन चुने हुए हैं,

نَبِيِّ ٱلرَّحْمَةِ
नबिय्यिर्रह्मति
रहमत के नबी हैं,

وَخَازِنِ ٱلْمَغْفِرَةِ
व ख़ाज़िनिल-मग़्फ़िरति
मग़फ़िरत के ख़ाज़िन हैं,

وَقَائِدِ ٱلْخَيْرِ وَٱلبَرَكَةِ
व क़ाइदिल-ख़ैरि वल-बरकति
ख़ैर और बरकत के क़ाइद हैं,

وَمُنْقِذِ ٱلْعِبَادِ مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِإِذْنِكَ
व मुन्क़िज़िल-इबादि मिनल-हलकति बिइज़्निका
और तेरे इज़्न से बंदों को हलाकत से बचाने वाले हैं,

وَدَاعِيهِمْ إِلَىٰ دِينِكَ
व दाइहिम इला दीनिका
और उन्हें तेरे दीन की तरफ़ बुलाने वाले हैं,

الْقَيِّمِ بِامْرِكَ
अल-क़य्यिमी बिअम्रिका
और तेरे हुक्म से क़ायिम रहने वाले हैं,

اوَّلِ ٱلنَّبِيِّينَ مِيثَاقاً
अव्वलि अन्नबिय्यीना मीसाक़न
नबियों में अहद (मीसाक़) लेने के लिहाज़ से सबसे पहले,

وَآخِرِهِمْ مَبْعَثاً
व आख़िरिहिम मब्अ’थन
और इंसानियत की तरफ़ मब्अ’ूस होने के लिहाज़ से सबसे आख़िर,

ٱلَّذِي غَمَسْتَهُ فِي بَحْرِ ٱلفَضِيلَةِ
अल्लज़ी ग़मस्तहू फी बह्रिल-फ़ज़ीलति
जिसे तूने फ़ज़ीलत के समुंदर में डुबो दिया,

وَٱلْمَنْزِلَةِ ٱلْجَلِيلَةِ
वलमन्ज़िलतिल-जलीलति
और बुलंद व आली मन्ज़िलत में,

وَٱلدَّرَجَةِ ٱلرَّفِيعَةِ
वद्दरजतिर-रफ़ीअति
और ऊँचे दर्जे में,

وَٱلْمَرْتَبَةِ ٱلْخَطِيرَةِ
वलमरतबतिल-ख़तीरति
और अज़ीम मरतबे में,

وَاوْدَعْتَهُ ٱلاصْلاَبَ ٱلطَّاهِرَةَ
व औदअ’तहुल-अस्लाबत्-ताहिरता
और तूने उसे पाक अस्लाब (सुल्बों) में अमानत रखा,

وَنَقَلْتَهُ مِنْهَا إِلَىٰ ٱلارْحَامِ ٱلْمُطَهَّرَةِ
व नक़ल्तहू मिन्हा इला अल-अरहामिल-मुतह्हरति
और वहाँ से उसे पाकीज़ा रह्मों (रहमों) की तरफ़ मुन्तक़िल किया,

لُطْفاً مِنْكَ لَهُ
लुत्फ़न मिन्का लहू
उस पर अपने लुत्फ़ से,

وَتَحَنُّناً مِنْكَ عَلَيْهِ
व तहन्नुनन मिन्का अलैहि
और उस पर अपनी मेहरबानी व शफ़क़त से।

إِذْ وَكَّلْتَ لِصَوْنِهِ وَحِرَاسَتِهِ
इज़ वक्कल्ता लिसौन्हि व हिरासतिहि
जब तूने उसकी हिफ़ाज़त, निगहबानी,

وَحِفْظِهِ وَحِيَاطَتِهِ
व हिफ़्ज़िहि व हियाततिहि
उसकी निगरानी और उसके दिफ़ा के लिए,

مِنْ قُدْرَتِكَ عَيْناً عَاصِمَةً
मिन क़ुदरतिका अयनन आसिमतन
अपनी क़ुदरत से एक निगहबान नज़र मुक़र्रर की,

حَجَبْتَ بِهَا عَنْهُ مَدَانِسَ ٱلعَهْرِ
हजब्ता बिहा अन्हु मदानिसल-अह्रि
जिसके ज़रिये तूने उसे ज़िना की नापाकियों से बचाए रखा,

وَمَعَائِبَ ٱلسِّفَاحِ
व मअ’ाइबल-स्सिफ़ाहि
और बेहयाई/फ़ुह्शकारी की ऐबों से (महफ़ूज़ रखा),

حَتَّىٰ رَفَعْتَ بِهِ نَوَاظِرَ ٱلعِبَادِ
हत्ता रफ़अ’ता बिहि नवाज़िरल-इबादि
यहाँ तक कि तूने उसके ज़रिये बंदों की निगाहें ऊँची कर दीं,

وَاحْيَيْتَ بِهِ مَيْتَ ٱلبِلادِ
व अह्यय्ता बिहि मैतल-बिलादि
और उसके ज़रिये उजड़े/मुर्दा शहरों को ज़िन्दा कर दिया,

بِانْ كَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ ٱلاسْتَارِ
बिअन कशफ़्ता अन नूरि विलादतिहि ज़ुलमल-अस्तारि
जब तूने उसकी विलादत के नूर से पर्दों की तारीकियाँ हटाईं,

وَالْبَسْتَ حَرَمَكَ بِهِ حُلَلَ ٱلانْوَارِ
वलबस्ता हरमका बिहि हुललल-अनवारी
और अपने हरम को उसके ज़रिये नूर के लिबास पहना दिए।

اَللَّهُمَّ فَكَمَا خَصَصْتَهُ بِشرَفِ هٰذِهِ ٱلْمَرْتَبَةِ ٱلكَرِيمَةِ
अल्लाहुम्म फ़कमा ख़ससतहू बिशरफ़ि हादिहिल-मरतबतिल-करीमति
ऐ अल्लाह! जैसे तूने उसे इस करीम मरतबे के शरफ़ के साथ मख़्सूस किया,

وَذُخْرِ هٰذِهِ ٱلْمَنْقَبَةِ ٱلعَظِيمَةِ
व ज़ुख़्रि हादिहिल-मन्कबतिल-अज़ीमति
और इस अज़ीम मन्कबत के ज़ख़ीरे के साथ,

صَلِّ عَلَيْهِ كَمَا وَفَىٰ بِعَهْدِكَ
सल्लि अलैहि कमा वफ़ा बिअह्दिका
तो उस पर दुरूद भेज, क्योंकि उसने तेरे अहद को पूरा किया,

وَبَلَّغَ رِسَالاَتِكَ
व बल्लग़ा रिसालतिका
और तेरे पैग़ामात पहुँचा दिए,

وَقَاتَلَ اهْلَ ٱلْجُحُودِ عَلَىٰ تَوْحِيدِكَ
व कातला अह्लल-जुहूदि अला तौहीदिका
और तेरी तौहीद के लिए अहले-जुहूद से जंग की,

وَقَطَعَ رَحِمَ ٱلكُفْرِ فِي إِعْزَازِ دِينِكَ
व क़तअ’ रहिमल-कुफ़्रि फी इअ’ज़ाज़ि दीनिका
और तेरे दीन को सरबुलंद करने में कुफ़्र की जड़ें काट दीं,

وَلَبِسَ ثَوْبَ ٱلبَلْوَىٰ فِي مُجَاهَدَةِ اعْدَائِكَ
व लबिसा सौबल-बल्वा फी मुजाहदति अअ’दाइका
और तेरे दुश्मनों के मुक़ाबले में जिहाद के लिए मुसीबतों का लिबास पहन लिया।

وَاوْجَبْتَ لَهُ بِكُلِّ اذَىٰ مَسَّهُ
व औजब्ता लहू बिकुल्लि अज़न मस्यहू
और हर उस अज़ीयत के बदले जो उसे पहुँची, तूने उसके लिए (अज़ीम) अज्र वाजिब कर दिया,

اوْ كَيْدٍ احَسَّ بِهِ
औ कैदिन् अहस्सा बिहि
या हर उस साज़िश के बदले जिसका उसने एहसास किया,

مِنَ ٱلفِئَةِ ٱلَّتِي حَاوَلَتْ قَتْلَهُ
मिनल-फ़िअ’तिल्लती हावलत क़त्लहू
उस गिरोह की तरफ़ से जिसने उसे क़त्ल करने की कोशिश की,

فَضِيلَةً تَفُوقُ ٱلفَضَائِلَ
फ़ज़ीलतन तफ़ूक़ुल-फ़ज़ाइल
ऐसी फ़ज़ीलत जो तमाम फ़ज़ाइल पर फ़ाइक़ हो,

وَيَمْلِكُ بِهَا ٱلْجَزِيلَ مِنْ نَوَالِكَ
व यमलिकु बिहल-जज़ीला मिन नवालिका
और जिसके ज़रिये वह तेरे वाफ़िर अता’ (इनामात) का मालिक बने।

وَقَدْ اسَرَّ ٱلْحَسْرَةَ
व क़द असर्रल-हस्रता
और बदले में उसने अपनी हसरत को छुपाए रखा,

وَاخْفَىٰ ٱلزَّفْرَةَ
व अख़फ़ा अज़्ज़फ़रता
और अपने रंज की आह को पोशीदा रखा,

وَتَجَرَّعَ ٱلغُصَّةَ
व तजर्ऱअल-ग़ुस्सता
और ग़म की घूंट पी ली,

وَلَمْ يَتَخَطَّ مَا مَثَّلَ لَهُ وَحْيُكَ
व लम यतख़त्त मा मथ्थला लहू वह्युका
और जो कुछ तेरी वह्य ने उसके लिए मुक़र्रर किया था, उसने उससे तजावुज़ नहीं किया।

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِهِ صَلاةً تَرْضَاهَا لَهُمْ
अल्लाहुम्म सल्लि अलैहि व अला अह्लि बैतिहि सलातन तरज़ाहा लहुम
ऐ अल्लाह! उस पर और उसके अहले-बैत पर ऐसा दुरूद भेज जिससे तू राज़ी हो,

وَبَلِّغْهُمْ مِنَّا تَحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَلاَماً
व बल्लिग़्हुम मिन्ना तहिय्यतन कसीरतन व सलामन
और हमारी तरफ़ से उन्हें बहुत-सी तहिय्यात और सलाम पहुँचा दे,

وَآتِنَا مِنْ لَدُنْكَ فِي مُوَالاَتِهِمْ فَضْلاً وَإِحْسَاناً
वा आतिना मिन लदुनका फी मुवालातिहिम फज़्लन वा इहसानन
और उनकी मुहब्बत व वलायत के सबब, हमें अपनी तरफ़ से फ़ज़्ल और एहसान अता फ़रमा,

وَرَحْمَةً وَغُفْرَاناً
वा रहमतन वा ग़ुफरानन
और रहमत और मग़फ़िरत भी।

إِنَّكَ ذُو ٱلفَضْلِ ٱلعَظِيمِ
इन्नका ज़ुल फ़ज़्लिल अज़ीम
बेशक तू बड़े फ़ज़्ल वाला है।

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ
अल्लाहुम्मा इन्नका कुल्ता लिनबिय्यिका मुहम्मद
ऐ अल्लाह! तूने अपने नबी मुहम्मद से फ़रमाया—

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
सल्लल्लाहु अलैहि वा आलिहि
अल्लाह की बरकतें हों उन पर और उनकी आल पर:

«وَلَوْ انَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوٱ انْفُسَهُمْ
वलौ अन्नहुम इज़ ज़लमु अन्फुसहुम
“और अगर वह, जब उन्होंने अपनी जानों पर ज़ुल्म किया,

جَاؤُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوٱ ٱللَّهَ
जाऊका फ़स्तग़फरुल्लाह
तेरे पास आते और अल्लाह से मग़फ़िरत मांगते,

وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ
वस्तग़फरा लहुमुर रसूल
और रसूल भी उनके लिए मग़फ़िरत मांगते,

لَوَجَدُوٱ ٱللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً.»
लवजदुल्लाहा तव्वाबन रहीमा
तो वह अल्लाह को तौबा क़बूल करने वाला, बहुत रहम करने वाला पाते।”

وَلَمْ احْضُرْ زَمَانَ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
व लम अह़दुर ज़माना रसूलिका अलैहि वा आलिहिस्सलाम
मैं तेरे रसूल के ज़माने में हाज़िर न था—उन पर और उनकी आल पर सलाम हो।

اَللَّهُمَّ وَقَدْ زُرْتُهُ رَاغِباً تَائِباً مِنْ سَيِّءِ عَمَلِي
अल्लाहुम्मा व क़द ज़ुर्तुहू राग़िबन ताइबन मिन सय्यिइ अमली
ऐ अल्लाह! मैंने उनकी ज़ियारत की है—दिल से चाहत रखते हुए, अपने बुरे आमाल से तौबा करते हुए,

وَمُسْتَغْفِراً لَكَ مِنْ ذُنُوبِي
व मुस्तग़फिरन लका मिन ज़ुनूबी
और अपने गुनाहों की तेरे सामने मग़फ़िरत मांगते हुए,

وَمُقِرّاً لَكَ بِهَا وَانْتَ اعْلَمُ بِهَا مِنِّي
व मुक़िर्रन लका बिहा व अंता अअ्लमु बिहा मिन्नी
और उनका इक़रार करते हुए—हालाँकि तू उन्हें मुझसे ज़्यादा जानता है,

وَمُتَوَجِّهاً إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ ٱلرَّحْمَةِ
व मुतवज्जिहन इलैका बिनबिय्यिका नबिय्यिर्रह्मा
और तेरे नबी—नबी-ए-रहमत—के वसीले से तेरी तरफ़ रुख़ करते हुए,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ
सळवातुका अलैहि वा आलिहि
तेरी बरकतें हों उन पर और उनकी आल पर।

فَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ عِنْدَكَ وَجِيهاً
फ़ज्अल्नी अल्लाहुम्मा बिमुहम्मद व अह्लि बैतिहि इंदका वजीहा
ऐ अल्लाह! मुहम्मद और उनके अहले-बैत के वसीले से मुझे अपने यहाँ वजाहत (इज़्ज़त व मक़बूलियत) अता फ़रमा,

فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
फिद्दुन्या वल-आख़िरति व मिनल मुक़र्रबीना
दुनिया और आख़िरत में, और मुझे मुक़र्रबीन में शामिल फ़रमा।

يَا مُحَمَّدُ
या मुहम्मद
ऐ मुहम्मद!

يَا رَسُولَ ٱللَّهِ
या रसूलुल्लाह
ऐ अल्लाह के रसूल!

بِابِي انْتَ وَامِّي
बिअबी अंता वा उम्मी
मेरे माँ-बाप आप पर क़ुर्बान हों!

يَا نَبِيَّ ٱللَّهِ
या नबिय्युल्लाह
ऐ अल्लाह के नबी!

يَا سَيِّدَ خَلْقِ ٱللَّهِ
या सय्यिद ख़ल्क़िल्लाह
ऐ अल्लाह की मख़लूक़ के सरदार!

إِنِّي اتَوَجَّهُ بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ رَبِّكَ وَرَبِّي
इन्नी अतवज्जहु बिका इलल्लाहि रब्बिका वा रब्बी
मैं आपके वसीले से अल्लाह की तरफ़ रुख़ करता हूँ—जो आपका भी रब है और मेरा भी,

لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي
लियग़फिर ली ज़ुनूबी
ताकि वह मेरे गुनाह बख़्श दे,

وَيَتَقَبَّلَ مِنِّي عَمَلِي
व यतक़ब्बल मिन्नी अमली
और मेरे आमाल क़बूल फ़रमा ले,

وَيَقْضِيَ لِي حَوَائِجِي
व यक़्दिया ली हवाइजी
और मेरी हाजतें पूरी कर दे।

فَكُنْ لِي شَفِيعاً عِنْدَ رَبِّكَ وَرَبِّي
फ़कुन ली शफ़ीअन इंद रब्बिका वा रब्बी
तो आप मेरे लिए मेरे और आपके रब के पास शफ़ाअत करने वाले बनें,

فَنِعْمَ ٱلْمَسْؤُولُ ٱلْمَوْلَىٰ رَبِّي
फनि’मल मसऊलुल मौला रब्बी
क्योंकि मेरा रब—मौला—सबसे बेहतर है जिससे माँगा जाए,

وَنِعْمَ ٱلشَّفِيعُ انْتَ
व नि’मश्शफ़ीउ अंता
और आप सबसे बेहतर शफ़ीअ हैं।

يَا مُحَمَّدُ
या मुहम्मद
ऐ मुहम्मद!

عَلَيْكَ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيتِكَ ٱلسَّلاَمُ
अलैका वा अला अह्लि बैतिका अस्सलाम
आप पर और आपके अहले-बैत पर सलाम हो।

اَللَّهُمَّ وَاوْجِبْ لِي مِنْكَ ٱلْمَغْفِرَةَ وَٱلرَّحْمَةَ
अल्लाहुम्मा वा औजिब ली मिनकल मग़फिरता वर्रह्मा
ऐ अल्लाह! मुझे अपनी तरफ़ से मग़फ़िरत और रहमत अता फ़रमा,

وَٱلرِّزْقَ ٱلوَاسِعَ ٱلطَّيِّبَ ٱلنَّافِعَ
वर्रिज़क़ल वासिअत् तय्यिबन नाफ़िअ
और वसीअ, पाक, और नाफ़े रिज़्क़ भी।

كَمَا اوْجَبْتَ لِمَنْ اتَىٰ نَبِيِّكَ مُحَمَّداً
कमा औजिब्ता लिमन अता नबिय्यिका मुहम्मद
जैसे तूने उसे अता किया जो तेरे नबी मुहम्मद के पास आया,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ
सळवातुका अलैहि वा आलिहि
तेरी बरकतें हों उन पर और उनकी आल पर,

وَهُوَ حَيٌّ فَاقَرَّ لَهُ بِذُنُوبِهِ
व हुआ हय्युन फ़अक़र्रा लहू बि-ज़ुनूबिहि
जब वह ज़िन्दा थे, और उसने अपने गुनाहों का इक़रार किया,

وَٱسْتَغْفَرَ لَهُ رَسُولُكَ
वस्तग़फरा लहू रसूलुका
तो तेरे रसूल ने उसके लिए मग़फ़िरत मांगी,

عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
अलैहि वा आलिहि अस्सलाम
उन पर और उनकी आल पर सलाम हो।

فَغَفَرْتَ لَهُ بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
फ़ग़फरता लहू बिरहमतिका या अरहमर राहिमीन
तो तूने अपनी रहमत से उसे बख़्श दिया—ऐ सब से बढ़कर रहम करने वाले!

اَللَّهُمَّ وَقَدْ امَّلْتُكَ وَرَجَوْتُكَ
अल्लाहुम्मा व क़द अम्मलतुका व रजवतुका
ऐ अल्लाह! मैंने तुझसे उम्मीद बाँधी है और तुझसे आस लगाई है,

وَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ
व क़ुमतु बैना यदैका
और मैं तेरे सामने खड़ा हूँ,

وَرَغِبْتُ إِلَيْكَ عَمَّنْ سِوَاكَ
व रग़िबतु इलैका अम्मन सिवाका
और तेरे सिवा हर एक से बे-नियाज़ होकर तेरी तरफ़ राग़िब हूँ,

وَقَدْ امَّلْتُ جَزِيلَ ثَوَابِكَ
व क़द अम्मलतु जज़ील सवाबिका
और मैं तेरे वाफ़िर सवाब का उम्मीदवार हूँ,

وَإِنِّي لَمُقِرٌّ غَيْرُ مُنْكِرٍ
व इन्नी लमुक़िर्रुन ग़ैर मुनकिर
और मैं इक़रार करता हूँ—इनकार करने वाला नहीं—

وَتَائِبٌ إِلَيْكَ مِمَّا ٱقْتَرَفْتُ
व ताइबुन इलैका मिम्मा इक़्तरफ्तु
और मैं तुझसे तौबा करता हूँ उन तमाम बातों से जो मैंने की हैं,

وَعَائِذٌ بِكَ فِي هٰذَا ٱلْمَقَامِ
व आ-इज़ुन बिका फी हाज़ा अलमक़ामि
और इस मक़ाम पर मैं तेरी पनाह चाहता हूँ,

مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ ٱلاعْمَالِ
मिम्मा क़द्दम्तु मिनल आ'मालि
उन आमाल से जो मैंने पहले किए हैं,

ٱلَّتِي تَقَدَّمْتَ إِلَيَّ فِيهَا وَنَهَيْتَنِي عَنْهَا
अल्लती तक़द्दम्ता इलय्या फीहा व नहैतनी अन्हा
जिनके बारे में तूने पहले ही मुझे आगाह किया था और उनसे रोक दिया था,

وَاوْعَدْتَ عَلَيْهَا ٱلعِقَابَ
व औ'अद्ता अलैहा अल-इक़ाब
और उन पर अज़ाब की धमकी भी दी थी।

وَاعُوذُ بِكَرَمِ وَجْهِكَ
व अऊज़ु बि-करमि वज्हिक
और मैं तेरे वज्ह के करम की पनाह लेता हूँ,

انْ تُقِيمَنِي مَقَامَ ٱلْخِزْيِ وَٱلذُّلِّ
अं तुक़ीमनी मक़ामल-ख़िज़्यि वज़्ज़ुल्लि
कि तू मुझे रुसवाई और जिल्लत के मक़ाम पर न खड़ा करे,

يَوْمَ تُهْتَكُ فِيهِ ٱلاسْتَارُ
यौमा तुहतकु फीहिल-अस्तार
उस दिन जब पर्दे हट जाएंगे,

وَتَبْدُو فِيهِ ٱلاسْرَارُ وَٱلفَضَائِحُ
व तब्दू फीहिल-अस्रारु वल-फ़ज़ाइह
और राज़ व ऐब सब ज़ाहिर हो जाएंगे,

وَتَرْعَدُ فِيهِ ٱلفَرَائِصُ
व तरअदु फीहिल-फ़राइस्
और बदन डर से काँप उठेगा,

يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ وَٱلنَّدَامَةِ
यौमल-हस्रति वन्नदामह
पछतावे और नدامत के दिन,

يَوْمَ ٱلآفِكَةِ
यौमल-आफ़िकह
झूठों के बेनक़ाब होने के दिन,

يَوْمَ ٱلآزِفَةِ
यौमल-आज़िफह
करीब आ जाने वाले दिन,

يَوْمَ ٱلتَّغَابُنِ
यौमत्त-तग़ाबुन
घाटे-नफ़े का दिन,

يَوْمَ ٱلفَصْلِ
यौमल-फ़स्ल
फ़ैसले का दिन,

يَوْمَ ٱلْجَزَاءِ
यौमल-जज़ा
बदले का दिन,

يَوْماً كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ الْفَ سَنَةٍ
यौमन काना मिक़दारुहू खम्सीना अल्फ़ सनह
वो दिन जिसकी मियाद पचास हज़ार साल होगी,

يَوْمَ ٱلنَّفْخَةِ
यौमन-नफ़्खह
फूँक मारे जाने का दिन,

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
यौम तर्जुफुर-राजिफह
जिस दिन ज़मीन ज़ोर से काँपेगी,

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
तत्बअुहार-रादिफह
और उसके पीछे दूसरी हलचल आएगी,

يَوْمَ ٱلنَّشْرِ
यौमन-नश्र
मुर्दों के उठाए जाने का दिन,

يَوْمَ ٱلعَرْضِ
यौमल-अर्ज़
पेशी का दिन,

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلعَالَمِينَ
यौम यक़ूमुन-नासु लिरब्बिल-आलमीन
जिस दिन तमाम लोग रब्बुल-आलमीन के सामने खड़े होंगे,

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ اخِيهِ
यौम यफिर्रुल-मर्उ मिन अख़ीह
जिस दिन इंसान अपने भाई से भागेगा,

وَامِّهِ وَابِيهِ
व उम्मिही व अबीह
और अपनी माँ और बाप से भी,

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
व साहिबतिही व बनीह
और अपनी बीवी और अपने बच्चों से भी,

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلارْضُ وَاكْنَافُ ٱلسَّمَاءِ
यौम तशक़्क़कुल-अर्ज़ु व अक्नाफुस्समाइ
जिस दिन ज़मीन और आसमान के किनारे फट जाएंगे,

يَوْمَ تَاتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا
यौम ताती कुल्लु नफ़्सिन तुजादिलु अं नफ़्सिहा
जिस दिन हर जान अपनी ही तरफ़ से दलीलें देगी,

يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَىٰ ٱللَّهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوٱ
यौम युरद्दूना इलल्लाहि फ़युनब्बिउहुम बिमा अमिलू
जिस दिन उन्हें अल्लाह की तरफ़ लौटाया जाएगा, फिर वह उन्हें बता देगा जो उन्होंने किया था,

يَوْمَ لاَ يُغْنِي مَوْلَىٰ عَنْ مَوْلَىٰ شَيْئاً
यौम ला युग़्नी मौला अन मौला शय'आ
जिस दिन कोई दोस्त किसी दोस्त के काम न आएगा,

وَلاَ هُمْ يُنْصَرُونَ
व ला हुम युनसरून
और न ही उनकी मदद की जाएगी,

إِلاَّ مَنْ رَحِمَ ٱللَّهُ
इल्ला मं रहिमल्लाह
मगर वह जिस पर अल्लाह रहम करे।

إِنَّهُ هُوَ ٱلعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
इन्नहू हुवल-अज़ीज़ुर-रहीम
बेशक वही ग़ालिब, बहुत रहम करने वाला है।

يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ ٱلغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
यौम युरद्दूना इला आलिमिल-ग़ैबि वश्शहादह
जिस दिन उन्हें ग़ैब और ज़ाहिर के जानने वाले की तरफ़ लौटाया जाएगा,

يَوْمَ يُرَدُّونَ إِلَىٰ اللَّهِ مَوْلاهُمُ ٱلْحَقِّ
यौम युरद्दूना इलल्लाहि मौलाहुमुल-हक़्क़
जिस दिन उन्हें अल्लाह—उनके बरहक़ मौला—की तरफ़ लौटाया जाएगा,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلاجْدَاثِ سِرَاعاً
यौम यख़रुजूना मिनल-अज्दासि सिराअ'अन
जिस दिन वह क़ब्रों से जल्दी-जल्दी निकलेंगे,

كَانَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
कअन्नहुम इला नुसुबिन यूफ़िज़ून
गोया किसी निशाने की तरफ़ दौड़ रहे हों,

وَكَانَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
व कअन्नहुम जरादुन मुन्तशिर
और गोया फैले हुए टिड्डियों की तरह हों,

مُهْطِعِينَ إِلَىٰ ٱلدَّاعِي
मुहतिईना इलद्दाइ
पुकारने वाले की तरफ़ दौड़ते हुए—

إِلَىٰ ٱللَّهِ
इलल्लाह
अल्लाह की तरफ़,

يَوْمَ ٱلوَاقِعَةِ
यौमल- वाक़िअह
वाक़िअ होने वाले दिन,

يَوْمَ تُرَجُّ ٱلارْضُ رَجّاً
यौम तुरज्जुल-अर्ज़ु रज्जा
जब ज़मीन ज़ोर से हिला दी जाएगी,

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاءُ كَٱلْمُهْلِ
यौम तकूनुस्समाउ कल-मुह्ल
और आसमान पिघले हुए तांबे जैसा हो जाएगा,

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلعِهْنِ
व तकूनुल-जिबालु कल-इह्न
और पहाड़ ऊन के गुच्छों जैसे हो जाएंगे,

وَلاَ يَسْالُ حَمِيمٌ حَمِيماً
व ला यसअलु हमीमुन हमीमा
और कोई हम-दम अपने हम-दम से कुछ न पूछेगा,

يَوْمَ ٱلشَّاهِدِ وَٱلْمَشْهُودِ
यौमश्शाहिदि वल-मशहूद
गवाह और गवाही दी जाने वाली चीज़ के दिन,

يَوْمَ تَكُونُ ٱلْمَلائِكَةُ صَفّاً صَفّاً
यौम तकूनुल-मलाइकतु सफ्फन सफ्फा
और वह दिन जब फ़रिश्ते कतार दर कतार होंगे।

اَللَّهُمَّ ٱرْحَمْ مَوْقِفِي فِي ذٰلِكَ ٱليَوْمِ بِمَوْقِفِي فِي هٰذَا ٱليَوْمِ
अल्लाहुम्मरह़म मौक़िफ़ी फी ज़ालिकल-यौमि बिमौक़िफ़ी फी हाज़ल-यौम
ऐ अल्लाह! उस दिन मेरी हालत पर रहम फ़रमा, आज के इस मक़ाम पर मेरी हालत के वसीले से,

وَلاَ تُخْزِنِي فِي ذٰلِكَ ٱلْمَوْقِفِ بِمَا جَنَيْتُ عَلَىٰ نَفْسِي
व ला तुख़ज़िनी फी ज़ालिकल-मौक़िफ़ि बिमा जनैतु अला नफ़्सी
और उस मक़ाम पर मुझे रुस्वा न कर, उन बातों के सबब जो मैंने अपनी जान पर किए,

وَٱجْعَلْ يَا رَبِّ فِي ذٰلِكَ ٱليَوْمِ مَعَ اوْلِيَائِكَ مُنْطَلَقِي
वज्अल या रब्बि फी ज़ालिकल-यौमि मअ औलियाइक मुन्तलक़ी
और ऐ मेरे रब! उस दिन मुझे अपने औलिया के साथ रवाना कर,

وَفِي زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ مَحْشَرِي
व फी ज़ुमरति मुहम्मद व अह्लि बैतिहि अलैहिमुस्सलाम महशरी
और मुहम्मद और उनके अहले-बैत की ज़ुमरा में—उन पर सलाम हो—मेरा महशर कर,

وَٱجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدِي
वज्अल हौज़हू मौर्दी
और उनके हौज़ को मेरा ठिकाना बना,

وَفِي ٱلغُرِّ ٱلكِرَامِ مَصْدَرِي
व फील-ग़ुर्रिल-किरामि मस्दरी
और इज़्ज़त वाले रौशन-रू लोगों में मेरा मक़ाम रख,

وَاعْطِنِي كِتَابِي بِيَمِينِي
व आ'तिनी किताबि बि-यमीनी
और मेरा आमालनामा मेरे दाहिने हाथ में दे,

حَتَّىٰ افُوزَ بِحَسَنَاتِي
हत्ता अफूज़ बि-हसनाती
ताकि मैं अपनी नेकियों के वसीले से कामयाब हो जाऊँ,

وَتُبَيِّضَ بِهِ وَجْهِي
व तुबैय्यिद बि-ही वज्ही
और तू उसी के ज़रिए मेरा चेहरा रौशन कर दे,

وَتُيَسِّرَ بِهِ حِسَابِي
व तुयस्सिर बि-ही हिसाबी
और मेरा हिसाब आसान कर दे,

وَتُرَجِّحَ بِهِ مِيزَانِي
व तुरज्जिह बि-ही मीज़ानी
और मेरे मीज़ान (आमाल) को भारी कर दे,

وَامْضِيَ مَعَ ٱلفَائِزِينَ
व अम्दिया मअल-फ़ाइज़ीन
और मैं कामयाब लोगों के साथ चल पड़ूँ,

مِنْ عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ
मिन इबादिकस-सालिहीन
तेरे नेक बंदों में से,

إِلَىٰ رِضْوَانِكَ وَجِنَانِكَ
इला रिज़वानिक व जिनानिक
तेरी रज़ा और तेरी जन्नतों की तरफ़।

إِلٰهَ ٱلعَالَمِينَ
इलाहल-आलमीन
ऐ रब्बुल-आलमीन!

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ انْ تَفْضَحَنِي فِي ذٰلِكَ ٱليَوْمِ
अल्लाहुम्मा इन्नी अऊज़ु बिका मिन अं तफ़दहनी फी ज़ालिकल-यौम
ऐ अल्लाह! मैं तेरी पनाह चाहता हूँ कि तू उस दिन मुझे रुस्वा न करे,

بَيْنَ يَدَي ٱلْخَلائِقِ بِجَرِيرَتِي
बैन यदैयल-ख़लाइक़ि बिजरीरती
मख़लूक़ के सामने मेरे गुनाहों की वजह से,

او اَنْ الْقَىٰ ٱلْخِزْيَ وَٱلنَّدَامَةَ بِخَطِيئَتِي
औ अं अल्क़ल-ख़िज़्य वन्नदामह बिख़तिआती
या मेरी ख़ताओँ की वजह से मुझे जिल्लत और नدامत का सामना करना पड़े,

اوْ انْ تُظْهِرَ فِيهِ سَيِّئَاتِي عَلَىٰ حَسَنَاتِي
औ अं तुज़हिर फीही सैय्यिआती अला हसनाती
या तू मेरी बुराइयों को मेरी नेकियों पर भारी कर दे,

اوْ انْ تُنَوِّهَ بَيْنَ ٱلْخَلاَئِقِ بِٱسْمِي
औ अं तुनव्विह बैनल-ख़लाइक़ि बिस्मी
या मख़लूक़ के दरमियान मेरे नाम का ऐलान रुस्वाई के साथ कर दे।

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
या करीम, या करीम
ऐ करीम! ऐ करीम!

ٱلعَفْوَ ٱلعَفْوَ
अल-अफ़्व, अल-अफ़्व
मआफ़ी, मआफ़ी,

ٱلسِّتْرَ ٱلسِّتْرَ
अस्सित्र, अस्सित्र
पर्दापोशी, पर्दापोशी।

اَللَّهُمَّ وَاعُوذُ بِكَ مِنْ انْ يَكُونَ فِي ذٰلِكَ ٱليَوْمِ
अल्लाहुम्मा व अऊज़ु बिका मिन अं यकूना फी ज़ालिकल-यौम
ऐ अल्लाह! और मैं तेरी पनाह चाहता हूँ कि उस दिन,

فِي مَوَاقِفِ ٱلاشْرَارِ مَوْقِفِي
फी मवाक़िफिल-अशरारि मौक़िफ़ी
मेरा ठहरना बदकारों के ठहरने वालों में हो,

اوْ فِي مَقَامِ ٱلاشْقِيَاءِ مَقَامِي
औ फी मक़ामिल-अशक़ियाइ मक़ामी
या मेरा मक़ाम बदनसीबों के मक़ाम में हो जाए।

وَإِذَا مَيَّزْتَ بَيْنَ خَلْقِكَ
व इज़ा मय्यज़्ता बैन खल्क़िक
और जब तू अपनी मख़लूक़ के दरमियान फर्क़ करेगा,

فَسُقْتَ كُلاًّ بِاعْمَالِهِمْ
फसुक़्ता कुल्लन बि-अ'मालिहिम
और हर गिरोह को उसके आमाल के मुताबिक़ हाँक कर ले जाएगा,

زُمَراً إِلَىٰ مَنَازِلِهِمْ
ज़ुमरन इला मनाज़िलिहिम
गिरोह दर गिरोह उनके ठिकानों की तरफ़,

فَسُقْنِي بِرَحْمَتِكَ مَعَ عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ
फसुक़नी बिरहमतिका मअ इबादिकस-सालिहीन
तो अपनी रहमत से मुझे अपने नेक बंदों के साथ ले चल,

وَفِي زُمْرَةِ اوْلِيَائِكَ ٱلْمُتَّقِينَ
व फी ज़ुमरति औलियाइक़ल-मुत्तक़ीन
और अपने परहेज़गार औलिया के गिरोह में शामिल कर,

إِلَىٰ جَنَّاتِكَ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
इला जन्नातिका या रब्बल-आलमीन
तेरी जन्नतों की तरफ़, ऐ रब्बुल-आलमीन!


फिर आप रुख़्सत कर सकते हैं..
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ
अस्सलामु अलैका या रसूलल्लाह
सलाम हो आप पर, ऐ रसूल-ए-ख़ुदा।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْبَشِيرُ ٱلنَّذِيرُ
अस्सलामु अलैका अय्युहल-बशीरुन-नज़ीर
सलाम हो आप पर, ऐ बशारत देने वाले और डराने वाले।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلسِّرَاجُ ٱلْمُنِيرُ
अस्सलामु अलैका अय्युहस-सिराजुल-मुनीर
सलाम हो आप पर, ऐ रौशन चराग़।

السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلسَّفِيرُ بَيْنَ ٱللَّهِ وَبَيْنَ خَلْقِهِ
अस्सलामु अलैका अय्युहस-सफ़ीरु बैनल्लाहि व बैन ख़ल्क़िहि
सलाम हो आप पर, ऐ अल्लाह और उसकी मख़लूक़ के दरमियान वसीला।

اشْهَدُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ انَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي ٱلاصْلاَبِ ٱلشَّامِخَةِ
अश्हदु या रसूलल्लाहि अन्नका कुंता नूरन फिल-अस्लाबिश-शामिखह
मैं गवाही देता हूँ, ऐ रसूल-ए-ख़ुदा, कि आप बुलंद सुल्बों में नूर थे,

وَٱلارْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
वल-अरहामिल-मुतह्हरह
और पाक रहमों में भी।

لَمْ تُنَجِّسْكَ ٱلْجَاهِلِيَّةُ بِانْجَاسِهَا
लम तुनज्जिस्का अल-जाहिलिय्यतु बि-अनजासिहा
जाहिलियत अपनी नापाकियों से आपको नापाक न कर सकी,

وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا
व लम तुल्बिस्का मिन मुदलहिम्माति थियाबिहा
और न ही अपनी तारीक़ पोशाकें आप पर डाल सकी।

وَاَشْهَدُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ انِّي مُؤْمِنٌ بِكَ
व अश्हदु या रसूलल्लाहि अन्नी मुअ'मिनुन बिका
और मैं गवाही देता हूँ, ऐ रसूल-ए-ख़ुदा, कि मैं आप पर ईमान रखता हूँ,

وَبِٱلائِمَّةِ مِنْ اهْلِ بَيْتِكَ
व बिल-अइम्मति मिन अह्लि बैतिक
और आपके अहले-बैत के इमामों पर भी,

مُوقِنٌ بِجَمِيعِ مَا اتَيْتَ بِهِ
मूक़िनुन बिजमीइ मा अतेय्ता बिहि
और मैं यक़ीन रखता हूँ उस सब पर जो आप लाए,

رَاضٍ مُؤْمِنٌ
रादिन मुअ'मिनुन
राज़ी होकर, ईमान के साथ।

وَاشْهَدُ انَّ ٱلائِمَّةَ مِنْ اهْلِ بَيْتِكَ اعْلامُ ٱلْهُدَىٰ
व अश्हदु अन्नल-अइम्मता मिन अह्लि बैतिक अ'लामुल-हुदा
और मैं गवाही देता हूँ कि आपके अहले-बैत के इमाम हिदायत की निशानियाँ हैं,

وَٱلعُرْوَةُ ٱلوُثْقَىٰ
वल-उरवतुल-वुस्क़ा
और मज़बूत-से-मज़बूत पकड़ हैं,

وَٱلْحُجَّةُ عَلَىٰ اهْلِ ٱلدُّنْيَا
वल-हुज्जतु अला अह्लिद-दुन्या
और दुनिया वालों पर हुज्जत हैं।

اَللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْهُ آخِرَ ٱلعَهْدِ مِنْ زِيَارَةِ نَبِيِّكَ
अल्लाहुम्मा ला तज्अल्हु आख़िरल-अह्दि मिन ज़ियारति नबिय्यिक
ऐ अल्लाह! मेरी नबी की ज़ियारत को आख़िरी बार न बना,

عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
अलैहि व आलिहिस्सलाम
उन पर और उनके अहले-बैत पर सलाम हो।

وَإِنْ تَوَفَّيْتَنِي فَإِنِّي اشْهَدُ فِي مَمَاتِي
व इन तवफ़्फ़ैतनी फ़इन्नी अश्हदु फी ममाती
और अगर तू मुझे वफ़ात दे दे तो मैं अपनी मौत में गवाही दूँगा,

عَلَىٰ مَا اشْهَدُ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِي
अला मा अश्हदु अलैहि फी हयाती
उसी पर जिस पर मैं अपनी ज़िंदगी में गवाही देता रहा हूँ,

انَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
अन्नका अन्तल्लाहु ला इलाहा इल्ला अन्त
बेशक तू ही अल्लाह है; तेरे सिवा कोई माबूद नहीं,

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
वह्दका ला शरीक लका
तू यकता है, तेरा कोई शरीक नहीं,

وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
व अन्न मुहम्मदन् अब्दुका व रसूलुका
और ये कि मुहम्मद तेरे बंदे और तेरे रसूल हैं,

وَانَّ ٱلائِمَّةَ مِنْ اهْلِ بَيْتِهِ اوْلِيَاؤُكَ وَانْصَارُكَ
व अन्नल-अइम्मत मिन अह्लि बैतिहि औलियाउका व अन्सारुका
और ये कि उनके अहले-बैत के इमाम तेरे औलिया और तेरे मददगार हैं,

وَحُجَجُكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ
व हुजजुका अला खल्क़िक
और तेरी मख़लूक़ पर तेरी हुज्जतें हैं,

وَخُلَفَاؤُكَ فِي عِبَادِكَ
व खुलफ़ाउका फी इबादिक
और तेरे बंदों में तेरे नाइब/जाँनशीन हैं,

وَاعْلامُكَ فِي بِلاَدِكَ
व अ'लामुका फी बिलादिक
और तेरी सरज़मीनों में तेरी निशानियाँ हैं,

وَخُزَّانُ عِلْمِكَ
व खुज़्ज़ानु इल्मिक
और तेरे इल्म के ख़ज़ानेदार हैं,

وَحَفَظَةُ سِرِّكَ
व हफ़ज़तु सिर्रिक
और तेरे राज़ के निगहबान हैं,

وَتَرَاجِمَةُ وَحْيِكَ
व तराजिमतु वह्यिक
और तेरी वही के तर्जुमान हैं।

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
अल्लाहुम्मा सल्लि अला मुहम्मदिन् व आले मुहम्मदिन्
ऐ अल्लाह! मुहम्मद और आले मुहम्मद पर दरूद भेज,

وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
व बल्लिग़ रूह नबिय्यिक मुहम्मदिन् व आलिहि
और अपने नबी मुहम्मद और उनके अहले-बैत की रूहों तक,

فِي سَاعَتِي هٰذِهِ وَفِي كُلِّ سَاعَةٍ
फी साअति हाज़िहि व फी कुल्लि साअह
इस घड़ी में और हर घड़ी,

تَحِيَّةً مِنِّي وَسَلاماً
तहिय्यतन मिन्नी व सलामन
मेरी तरफ़ से तहरीयत और सलाम पहुँचा दे।

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
व अस्सलामु अलैका या रसूलल्लाहि व रहमतुल्लाहि व बरकातुह
और सलाम हो आप पर, ऐ रसूल-ए-ख़ुदा, और अल्लाह की रहमत और उसकी बरकतें।

لاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ تَسْلِيمِي عَلَيْكَ
ला जअलहुल्लाहु आख़िर तस्लीमी अलैक
अल्लाह इसे आप पर मेरा आख़िरी सलाम न बनाए।





اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
अल्लाहुम्मा सल्लि अला मुहम्मद
ऐ अल्लाह! मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا حَمَلَ وَحْيَكَ
कमा हमला वह्यक
जैसे उन्होंने तेरी वही को उठाया,

وَبَلَّغَ رِسَالاَتِكَ
व बल्लग़ रिसालातक
और तेरे पैग़ामात पहुँचा दिए।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا أَحَلَّ حَلاَلَكَ
कमा अहल्ला हलालक
जैसे उन्होंने तेरे हलाल को हलाल ठहराया,

وَحَرَّمَ حَرَامَكَ
व हर्रमा हरामक
और तेरे हराम को हराम ठहराया,

وَعَلَّمَ كِتَابَكَ
व अल्लमा किताबक
और तेरी किताब की तालीम दी।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا أَقَامَ ٱلصَّلاَةَ
कमा अक़ामा अस्सलात
जैसे उन्होंने नमाज़ क़ायम की,

وَآتَىٰ ٱلزَّكَاةَ
व आता अज़्जकात
ज़कात अदा की,

وَدَعَا إِلَىٰ دِينِكَ
व दआ इला दीनक
और तेरे दीन की तरफ़ दावत दी।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا صَدَّقَ بِوَعْدِكَ
कमा सद्दक़ा बिवअ्दिक
क्योंकि उन्होंने तेरे वादे की तस्दीक़ की,

وَأَشْفَقَ مِنْ وَعِيدِكَ
व अश्फ़क़ा मिन वईदिक
और तेरी धमकी से खौफ़ किया।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا غَفَرْتَ بِهِ ٱلذُّنُوبَ
कमा ग़फरता बिहि अज़्ज़ुनूब
जैसे तूने उनके वसीले से गुनाह बख़्शे,

وَسَتَرْتَ بِهِ ٱلْعُيُوبَ
व सतर्ता बिहि अल-उयूब
और ऐबों को छुपाया,

وَفَرَّجْتَ بِهِ ٱلْكُرُوبَ
व फर्रजता बिहि अल-कुरूब
और परेशानियाँ दूर कीं।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا دَفَعْتَ بِهِ ٱلشَّقَاءَ
कमा दफ़अ्ता बिहि अश्शक़ा
जैसे तूने उनके वसीले से बदबख़्ती हटाई,

وَكَشَفْتَ بِهِ ٱلْغَمَّاءَ
व कशफ़्ता बिहि अल-ग़म्मा
ग़म दूर किया,

وَأَجَبْتَ بِهِ ٱلدُّعَاءَ
व अजब्ता बिहि अद्दुआ
दुआएँ क़बूल फ़रमाईं,

وَنَجَّيْتَ بِهِ مِنَ ٱلْبَلاَءِ
व नज्जैता बिहि मिन अल-बला
और बलाओं से निजात दी।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا رَحِمْتَ بِهِ ٱلْعِبَادَ
कमा रहिम्ता बिहि अल-इबाद
जैसे तूने उनके वसीले से बंदों पर रहम किया,

وَأَحْيَيْتَ بِهِ ٱلْبِلاَدَ
व अह्यैता बिहि अल-बिलाद
और मुल्कों को ज़िंदा किया,

وَقَصَمْتَ بِهِ ٱلْجَبَابِرَةَ
व क़सम्ता बिहि अल-जबारिरह
और ज़ालिम जब्बारों को तोड़ दिया,

وَأَهْلَكْتَ بِهِ ٱلْفَرَاعِنَةَ
व अहलकता बिहि अल-फ़राइना
और फिरऔनों को हलाक कर दिया।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا أَضْعَفْتَ بِهِ ٱلأَمْوَالَ
कमा अज़अफ्ता बिहि अल-अमवाल
जैसे तूने उनके वसीले से माल बढ़ाया,

وَأَحْرَزْتَ بِهِ مِنَ ٱلأَهْوَالِ
व अह्रज़्ता बिहि मिन अल-अहवाल
और खौफ़नाक हालात से हिफ़ाज़त की,

وَكَسَرْتَ بِهِ ٱلأَصْنَامَ
व कसर्ता बिहि अल-अस्नाम
बुतों को तोड़ दिया,

وَرَحِمْتَ بِهِ ٱلأَنَامَ
व रहिम्ता बिहि अल-अनाम
और इंसानों पर रहम फ़रमाया।

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

كَمَا بَعَثْتَهُ بِخَيْرِ ٱلأَدْيَانِ
कमा बअसता हू बिख़ैरिल अदयान
जैसे तूने उन्हें तमाम दीनों में सबसे बेहतरीन दीन के साथ भेजा

وَأَعْزَزْتَ بِهِ ٱلإِيمَانَ
व अज़ज़ता बिहि अल-ईमान
और उनके ज़रिये ईमान को ताक़त अता की

وَتَبَّرْتَ بِهِ ٱلأَوْثَانَ
व तब्बरता बिहि अल-अवथान
और उनके ज़रिये बुतों को चकनाचूर कर दिया

وَعَظَّمْتَ بِهِ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ
व अज़्ज़म्ता बिहि अल-बैत अल-हराम
और उनके ज़रिये ख़ाना-ए-काबा की अज़मत बढ़ाई

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
व सल्लि अला मुहम्मद
और मुहम्मद पर रहमत नाज़िल फ़रमा

وَأَهْلِ بَيْتِهِ ٱلطَّاهِرِينَ ٱلأَخْيَارِ
व अह्ले बैतिहि अत-ताहिरीन अल-अख़यार
और उनके पाक व नेक अहले-बैत पर भी

وَسَلِّمْ تَسْلِيماً
व सल्लिम तस्लीमा
और उन पर मुकम्मल सलाम नाज़िल फ़रमा




सेक्शन 10: हमारे आका मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व आलिहि वसल्लम) की विलादत पर
हमारे आका की वालिदा को उस नबी (अलैहिस्सलाम) के साथ हमल ठहरना, जिन्हें रब्बुल आलमीन ने हमारी तरफ़ भेजा, फ़रिश्तों, अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) और रसूलों (अलैहिमुस्सलाम) के नज़दीक इतना अहम है कि मेरा दिल, अक़्ल, ज़बान और क़लम उसका पूरा बयान नहीं कर सकते।
उनकी विलादत और नुबूवत में बहुत से इलाही फ़ज़्ल और फायदे शामिल हैं जिन्हें मैं पूरी तरह बयान नहीं कर सकता।

1. नबी-ए-करीम (अलैहिस्सलाम) 124,000 अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) के बाद तशरीफ़ लाए।
अल्लाह तआला ने कुरआन-ए-मजीद में उनमें से एक के बारे में फ़रमाया: “अल्लाह ने उन्हें (अलैहिस्सलाम) चुना, फ़रिश्तों को हुक्म दिया कि उनके सामने सज्दा करें, और उन्हें अपना नबी (अलैहिस्सलाम) मुक़र्रर किया।”
और दूसरे के बारे में फ़रमाया: “अल्लाह तआला ने उन्हें (अलैहिस्सलाम) अपना दोस्त बनाया।” और एक और के बारे में फ़रमाया: “हमने पहाड़ों को उनके साथ मिलकर शाम और सुबह हमारी तस्बीह करने वाला बना दिया।” (साद 38:18)
और एक और के बारे में फ़रमाया: “अल्लाह तआला ने उन्हें (अलैहिस्सलाम) ऐसी बादशाहत अता की जो किसी और मख़लूक़ को नहीं दी।”
और एक और के बारे में फ़रमाया: “अल्लाह तआला ने उनसे कलाम किया और उन्हें बुलंद दर्जा अता किया।”
और एक और के बारे में फ़रमाया: “अल्लाह तआला ने उन्हें अपने अम्र से रूह (अलैहिस्सलाम) अता की और मुर्दों को ज़िंदा करने की क़ुदरत दी।” और उनकी बुलंदी वग़ैरह के बारे में बहुत कुछ बयान किया।

लेकिन इन गुज़रे हुए अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) और औसिया (अलैहिमुस्सलाम) में से किसी को भी दीनवी और दुनियावी उलूम तक वैसी रसाई नहीं दी गई जैसी हमारे आका (अलैहिस्सलाम) को दी गई। और किसी ने भी इंसानी व इलाही आदाब के ऐसे वसाइल हासिल नहीं किए जैसे हमारे आका मुहम्मद (अलैहिस्सलाम) ने हासिल किए। मुहम्मद (अलैहिस्सलाम) अपने मक़सद तक पहुँचे, और उनके ज़रिये उनकी उम्मत ऐसे बुलंद मुक़ाम पर पहुँची जिसका पूरा बयान नहीं किया जा सकता। उनकी उम्मत ने मशरिक़ और मग़रिब को उनके दीन के इल्म और उन बरकात से भर दिया जो अल्लाह ने उन्हें अता कीं।

2. नबी (अलैहिस्सलाम) के पास अपनी उम्मत को वे उलूम सिखाने के लिए बहुत मुख़्तसर वक़्त था जो तमाम सरज़मीनों और तमाम इबादत-गुज़ारों में फैल गए। यह सिर्फ़ अल्लाह की वाज़ेह आयात और मोअजिज़ात के ज़रिये ही मुमकिन हुआ।
उन्होंने (अलैहिस्सलाम) मक्का में तेरह साल गुज़ारे, जिनमें वे (अलैहिस्सलाम) ऐसी कोशिशें नहीं कर सके।
फिर उन्होंने (अलैहिस्सलाम) मदीना में दस साल गुज़ारे, जिनमें वे (अलैहिस्सलाम) काफ़िरों से जंग और मुनाफ़िक़ों व जाहिलों की शरारतों में मशग़ूल रहे। अगर इन तेइस सालों में उन्हें पूरी अमन-ओ-आश्ती भी मिल जाती और वे सारा वक़्त उलूम पर लगाते, तब भी यह दुनिया में उस चीज़ को फैलाने के लिए बहुत कम था जो उन्होंने (अलैहिस्सलाम) वाक़ई फैलाई। यह अल्लाह तआला और उसके नबी (अलैहिस्सलाम) के बड़े मोअजिज़ात में से है जिसे क़लम और ज़बान बयान नहीं कर सकते।

3. नबी (अलैहिस्सलाम) ने हिकमत को ज़िंदा किया और अक़्ल के दुश्मन शिकस्त खा गए।

4. नबी (अलैहिस्सलाम) ने अक़्ल को ज़िंदा करने के बाद उसकी मदद की, उस वक़्त जब अक़्ल अपने दुश्मनों के हाथों मग़लूब थी।

5. बहुत कम वक़्त में नबी (अलैहिस्सलाम) ने गुज़रे हुए अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) की पाकीज़गी को इस तरह वाज़ेह किया कि वे खुद लंबा अरसा गुज़रने के बावजूद ऐसा न कर सके थे।

6. नबी (अलैहिस्सलाम) ने गुज़रे हुए अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) के आला मक़ाम, उनके असरार और उनकी शरीअतों को इस तरह खोल दिया कि जो लोग उनकी खबरें और आमाल बयान करने का दावा करते थे, उन्होंने ऐसा नहीं किया था।

7. नबी (अलैहिस्सलाम) दूसरे अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) से अफ़ज़ल हैं, क्योंकि वे (अलैहिस्सलाम) उन सब के ख़ातिम, उनके नातिक़, और बुलंद दर्जे में सब से अव्वल और आख़िर हैं।

8. नबी (अलैhिस्सलाम) गुज़रे हुए अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) से इसलिए भी अफ़ज़ल हैं कि बारह इमाम (अलैहिमुस्सलाम) उनकी नस्ल से हुए और उन्होंने दीन की दक़ीक़ बातें और उसके तमाम पहलू लागू किए। इन्हीं इमामों में से एक इमाम अल-महदी (अलैहिस्सलाम) हैं, जिन्हें आसमान से पुकारा जाएगा और उनका दर्जा ऐसा है जो किसी नबी (अलैहिस्सलाम) को नहीं मिला।

सेक्शन 9: रबीउल-अव्वल की सत्रहवीं रात की ताज़ीम के बारे में रिवायत
किताब ‘शफ़ा अस-सुदूर’ के पैंतालीसवें हिस्से में, कुरआन की सूरह इसरा की तफ़सीर के सिलसिले में, अबू बक्र मुहम्मद इब्न अल-हसन इब्न ज़ियाद, जो ‘अन्नक़्क़ाश’ के नाम से मशहूर हैं, से नक़्ल किया गया है।
हमने नबी (अलैहिस्सलाम) की मेराज के बारे में एक रिवायत पढ़ी है कि यह मदीना की हिजरत से पहले रबीउल-अव्वल की सत्रहवीं रात को हुई। अगर उस दिन मेराज के बारे में कही गई बात सही है, तो बेहतर है कि उस दिन की ताज़ीम की जाए और उस रात नेक आमाल करके उसका एहतराम किया जाए।”

सेक्शन 14: नबी (अलैहिस्सलाम) के यौम-ए-विलादत पर मुसलमानों के लिए बेहतर अमल
जान लो कि हर मौके़ की ताज़ीम उसके साथ जुड़ी बरकत, भलाई और फ़ायदों के मुताबिक़ करना बेहतर है।
तमाम मुसलमान इस पर मुत्तफ़िक़ हैं कि मुहम्मद (अलैहिस्सलाम) दुनिया में पैदा होने वाली सबसे अज़ीम शख़्सियत हैं, बल्कि तमाम मख़लूक़ में सबसे अज़ीम; उनका दर्जा सबसे बुलंद है और उनकी बरकत व फ़ायदा हर उस मख़लूक़ से ज़्यादा है जिसके आमाल और अक़्वाल से फ़ायदा पहुँचता है।
इसी वजह से बेहतर है कि नबी-ए-करीम (अलैहिस्सलाम) का यौम-ए-विलादत नुबूवत की शराफ़त और उनके फ़ायदों के मुताबिक़ बहुत ज़्यादा ताज़ीम के साथ मनाया जाए। मैंने देखा है कि ईसाई और कुछ मुसलमान हज़रत ईसा (अलैहिस्सलाम) की विलादत को ऐसी ताज़ीम देते हैं कि दुनिया में किसी और को ऐसी ताज़ीम नहीं मिलती। मुझे हैरत है कि मुसलमान अपने नबी (अलैहिस्सलाम) की विलादत—जो तमाम अंबिया (अलैहिमुस्सलाम) से अफ़ज़ल हैं—की ताज़ीम, किसी और नबी (अलैहिस्सलाम) की विलादत से कम क्यों करते हैं। यक़ीनन यह मुनासिब नहीं।
मुमकिन है कि जिस शख़्स के औलाद न हो, जब उसे औलाद मिले तो वह अपनी खुशी, रब्बुल आलमीन के नज़दीक सबसे बड़ी मख़लूक़ और सय्यदुल अंबिया (अलैहिस्सलाम) के यौम-ए-विलादत से भी ज़्यादा ज़ाहिर करे; बल्कि उस मौके़ को नबी (अलैहिस्सलाम) की विलादत से भी ज़्यादा बढ़ा-चढ़ाकर मनाए, जबकि यह अहले-इल्म के तरीक़े के ख़िलाफ़ है और कामयाब लोगों के अक़ाइद से दूर है।
ऐ राह-ए-हक़ से वाक़िफ़ शख़्स! इबादत के आदाब का लिहाज़ कर और यौम-उल-जज़ा के मालिक को याद कर! मैं तुम्हें ख़ुदा की क़सम देता हूँ, ख़ुदा की क़सम देता हूँ, खबरदार! कि ख़ातिमुल-अंबिया (अलैहिस्सलाम) का यौम-ए-विलादत तुम्हारे लिए इस फ़ानी दुनिया में पैदा होने वाले किसी आम इंसान के यौम-ए-विलादत से कम अहम न हो।
इस दिन तुम्हें अल्लाह तआला के फ़ज़्ल और नेमत को पहचानना चाहिए कि उसने तुम्हारे लिए और दूसरे इबादत-गुज़ारों के लिए अपने इस मुक़द्दस बंदे को पैदा किया, और तुम्हें इस दिन पैदा होने वाली अज़ीम शख़्सियत की ताज़ीम व तकरीम करनी चाहिए, और सदक़ा देकर और शुक्र के तौर पर नमाज़ पढ़कर अल्लाह के क़ुरब का वसीला तलाश करना चाहिए—जैसा कि हमने पहले बयान किया।
दूसरे मुसलमानों को मुबारकबाद दो और इस दिन की फ़ज़ीलत दूसरे दिनों पर ज़ाहिर करो, ताकि औरतों और बच्चों के दिल इस दिन से वाक़िफ़ हों, यह उनके लिए नाफ़े हो और दुनिया व आख़िरत में उनके लिए तरक़्क़ी का ज़रिया बने।

जो कोई किसी चीज़ की तारीफ़ तो करे मगर उसकी ताज़ीम न करे, और जो कोई किसी चीज़ को बुलंद तो करे मगर यह न जाने कि वह किस चीज़ को बुलंद कर रहा है, वह उन लोगों में से है जिनका अमल उनकी बातों को झुठलाता है और उनके आमाल उनकी ख़ुसरान व नाकामी की गवाही देते हैं। इसलिए कि अल्लाह तआला उन लोगों को झूठा और मुनाफ़िक़ बयान करता है जो ज़बान से गवाही दें मगर अमल उससे मुख़ालिफ़ हो, जहाँ वह फ़रमाता है: “जब मुनाफ़िक़ तुम्हारे पास आते हैं तो कहते हैं: हम गवाही देते हैं कि आप अल्लाह के रसूल हैं।” अल्लाह जानता है कि आप उसके रसूल हैं, और अल्लाह गवाही देता है कि मुनाफ़िक़ यक़ीनन झूठे हैं।” तो फिर नबी-ए-करीम (अलैहिस्सलाम) की रिसालत पर मुनाफ़िक़ों की ऐसी गवाही, जबकि उनके दिल और आमाल उसके ख़िलाफ़ हों, उन्हें क्या फ़ायदा देगी?!

सेक्शन 15: नबी मुहम्मद (अलैहिस्सलाम) की तारीख़-ए-विलादत के आख़िर में क्या किया जाए
इस हिस्से में, रिवायतों और अक़्ल के ज़रिये अल्लाह तआला ने जो बातें हमें दिखाईं, वह पेश की जाती हैं।
तुम्हें इस अज़ीम मुक़द्दस दिन की शान के मुताबिक़ ज़्यादा तस्बीह, ताज़ीम और तकरीम करनी चाहिए, क्योंकि यह तमाम मौक़ों से बड़ा है। और भी, इस दिन के आख़िरी लम्हों में तुम्हें अल्लाह तआला की बारगाह की तरफ़ रुजू करना चाहिए और इस नेमत का हक़ पहचानने में अपनी कोताही और उसकी इताअत व इबादत में अपनी कमी का इकरार करना चाहिए। और अल्लाह से दुआ करनी चाहिए कि वह तुम्हें इससे बेहतर और ज़्यादा मुकम्मल आमाल करने की तौफ़ीक़ दे जो तुम्हें अल्लाह के क़रीब कर दें।
तुम्हें उसकी बारगाह में रोना चाहिए और आज के दिन पैदा होने वाले नबी (अलैहिस्सलाम) से इल्तिजा करनी चाहिए कि तुम्हारी तमाम हाजतें अल्लाह तआला के सामने पेश करें। और तुम्हें अल्लाह तआला से दुआ करनी चाहिए कि वह तुम्हारे आमाल की कमियों और तुम्हारे तमाम उमूर की इस्लाह कर दे, जिनसे तुम वाक़िफ़ नहीं मगर तुम्हारे लिए नाफ़े हैं। और तुम्हें आज के दिन पैदा होने वाले नबी (अलैहिस्सलाम) को याद करना चाहिए और अपने तमाम आमाल उन्हें पेश करने चाहिए। जितना हो सके उन्हें ज़्यादा याद करो और उनसे दुआ करो कि वे तुम्हारे आमाल की कमियों को अपनी कामिलियत से पूरा करें और उन्हें रहमत, जलाल और अज़मत वाले अल्लाह की बारगाह में अपनी मुहब्बत, शफ़ाअत और नुबूवत की क़ुव्वत के साथ पेश करें।

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
ऐ ओढ़ लेने वाले!
(सूरत अल-मुज़्ज़म्मिल, नं.73, आयत 1)

नबी मुहम्मद ﷺ (सल्लल्लाहु अलैहि वा आलिही वसल्लम) खतम-ए-नुबुव्वत और अल्लाह के सबसे महबूब नबी हैं। क़ुरआन में उनको दूसरे अंबिया से अलग अंदाज़ में मुख़ातब किया गया है। हज़रत मूसा अलैहिस्सलाम उलुल-अज़्म अंबिया में से हैं और उनको तौरात अता की गई। वह क़ुरआन में सबसे ज़्यादा ज़िक्र होने वाले नबी हैं और “कलीमुल्लाह” (अल्लाह से कलाम करने वाले) के नाम से मशहूर हैं। बहुत-सी आयात में अल्लाह ‘अज़्ज़ा वजल’ हज़रत मूसा को नाम लेकर पुकारते हैं: (يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا رَبُّكَ)
Trl: या मूसा इन्नी अना रब्बुका
Tra: ऐ मूसा! बेशक मैं ही तुम्हारा रब हूँ। (क़ुरआन 20:11-12).
दूसरी आयत में: (يَا مُوسَىٰ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي)
Trl: या मूसा इन्नी इस्तफ़ैतुका अलन-नासि बिरिसालाती वाबिकलामी
Tra: ऐ मूसा! मैंने तुम्हें लोगों पर अपनी रसालतों और अपने कलाम के ज़रिए चुन लिया है। (क़ुरआन 7:144).

दूसरे अंबिया (अ) को भी उनके नामों से मुख़ातब किया गया है:
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ
Trl: या दाऊदु इन्ना जअल्नाका ख़लीफ़तन फ़िल-अर्ज़
Tra: ऐ दाऊद! बेशक हमने तुम्हें ज़मीन में ख़लीफ़ा बनाया है। (क़ुरआन 38:26).
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ
Trl: या यह्या ख़ुज़िल-किताबा बि-क़ुव्वतिन
Tra: और ऐ यह्या! किताब को मज़बूती से थाम लो। (क़ुरआन 19:12).

यहाँ तक कि हज़रत ईसा (अ) को भी उनके नाम से मुख़ातब किया गया है:
يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ
Trl: या ईसा इब्न मर्यम अअंता क़ुल्ता लिन-नासि इत्तख़िज़ूनी वा उम्मीया इलाहैनि मिन दूनिल्लाह
Tra: और जब अल्लाह कहेगा: ऐ ईसा, मर्यम के बेटे! क्या तुमने लोगों से कहा था कि “अल्लाह के सिवा मुझे और मेरी माँ को माबूद बना लो”? (क़ुरआन 5:116).
सिर्फ़ नबी मुहम्मद ﷺ ही ऐसे हैं जिनको सीधे तौर पर उनके नाम से मुख़ातब नहीं किया गया। क़ुरआन में उनका नाम चार बार आया है, मगर उन चारों में से कोई भी आयत सीधे तौर पर उन्हें पुकार कर नहीं है। जब अल्लाह तआला अपने महबूब (हबीब) से मुख़ातब होता है, तो बेहद मोहब्बत और अदब के साथ करता है। नीचे कुछ आयात हैं जिनमें उन्हें मुख़ातब किया गया है:
a) या अय्युहर-रसूल – ऐ रसूल
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ
Trl: या अय्युहर-रसूलु ला यहज़ुनकल-लज़ीना युसारिऊना फ़िल-कुफ़्र
Tra: ऐ रसूल! तुम्हें वे लोग ग़मगीन न करें जो कुफ़्र में दौड़-धूप करते हैं। (क़ुरआन 5:41).
यह भी देखिए: 5:56 और 23:51.
b) या अय्युहन-नबी – ऐ नबी
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Trl: या अय्युहन-नबी हसबुकल्लाहु वमनित्तबअका मिना-ल-मुअमिनीन
Tra: ऐ नबी! तुम्हारे लिए अल्लाह काफ़ी है और वे मोमिन भी जो तुम्हारे पीछे चलते हैं। (क़ुरआन 8:64).
यह भी देखिए: 9:33, 33:59.
c) या अय्युहल-मुज़्ज़म्मिल
Tra: ऐ ओढ़ लपेट कर रहने वाले! (क़ुरआन 73:1).
d) या अय्युहल-मुद्दस्सिर
Tra: ऐ ओढ़ लपेट कर रहने वाले! (क़ुरआन 74:1).


नबी ﷺ को जिस तरीक़े से मुख़ातब किया गया है और दूसरे अंबिया को जिस तरह मुख़ातब किया गया—इस फर्क़ से नबी ﷺ का मक़ाम ज़ाहिर होता है। उन्हें पूरी कायनात के लिए आख़िरी और सबसे महबूब नबी बनाकर भेजा गया। उन्हें सबसे अहम ज़िम्मेदारी के लिए चुना गया और इस बड़े काम के क़ाबिल पाया गया कि उम्मत की रहनुमाई करें और आने वाले तमाम ज़मानों के लिए हिदायत बनें। अल्लाह तआला भारी ज़िम्मेदारियाँ उठाने वालों को यूँ ही बेतरतीब नहीं चुनता। इंसानों के बरअक्स, जो कभी नाहक़ कंधों पर बोझ रख देते हैं, अल्लाह उन्हीं को चुनता है जो ज़िम्मेदारी उठा सकें और उसे बेहतर ढंग से अदा करें।

क़ुरआन में नबी ﷺ को दिए गए ये ख़िताब मोमिनों के लिए याद-दिहानी हैं कि नबी ﷺ उस तरह के इंसान नहीं जैसे आम लोग जो ज़मीन पर चले-फिरे। अल्लाह के यहाँ उनका मक़ाम यकता, ख़ास और बेमिसाल है। कोई दूसरा नबी—चाहे जितना भी अज़ीम हो—उन जैसा नहीं हो सकता। यहाँ तक कि जब अल्लाह हज़रत इब्राहीम (अ) को—जो “ख़लीलुल्लाह” (अल्लाह के दोस्त) हैं—एक बड़े इम्तिहान के बाद मुख़ातब करता है, तो फ़रमाता है:
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ
Trl: व नादैनाहु अं या इब्राहीमु क़द सद्दक़्तर-रुया
Tra: और हमने उसे पुकारा: ऐ इब्राहीम! तुमने बेशक अपने ख़्वाब को सच कर दिखाया। (क़ुरआन 37:104-105).
मगर नबी ﷺ ख़ास हैं। उन्हें उसी तरीके से मुख़ातब नहीं किया जा सकता। क़ुरआन नफ़ासत से हमें सिखाता है कि तुम भी उन्हें दूसरों की तरह न समझो। वह इतने अज़ीम और मुक़द्दस हैं कि उन्हें सिर्फ़ “अंबिया में से एक” समझना सही नहीं।

इस हफ़्ते हम नबी मुहम्मद ﷺ की विलादत की बरकतें मनाते हैं, तो उम्मत को चाहिए कि अल्लाह तआला का शुक्र अदा करे कि उसने अपना महबूब रसूल और उनके अहलुल-बैत (अ) को रहनुमा और क़ायिद बनाकर भेजा। अल्लाह करे कि हम और हमारी नस्लें हमेशा उनसे मोहब्बत करें और दिल से उनकी इताअत करें!

मसदर : अकादमी ऑफ़ इस्लाम